《張景祁·曲江秋》原文賞析
馬江秋感
寒潮怒激。看戰(zhàn)壘蕭蕭,都成沙磧。揮扇渡江,圍棋賭墅,詫綸巾標(biāo)格。烽火照水驛。問(wèn)誰(shuí)洗、鯨波赤?指點(diǎn)鏖兵處,墟煙暗生,更無(wú)漁笛。
嗟惜,平臺(tái)獻(xiàn)策。頓銷盡、樓船畫鹢。凄然猿鶴怨,旌旗何在?血淚沾籌筆。回望一角天河,星輝高擁乘槎客。算只有鷗邊,疏葒斷蓼,向人紅泣。
這是一首現(xiàn)實(shí)政治性很強(qiáng)的憑吊之作。
1884年8月,法國(guó)侵略者采用突然襲擊的手法進(jìn)攻福建馬尾軍港。清政府的負(fù)責(zé)官員懦弱無(wú)能,張皇失措,致使福建水師全軍覆沒。此詞所詠就是這件事。
“寒潮怒激。看戰(zhàn)壘蕭蕭,都成沙磧。”作者開篇,先對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)作了一全景的掃視: 往日的軍營(yíng)壁壘經(jīng)過(guò)戰(zhàn)火的洗劫,已盡數(shù)摧毀,化為瓦礫;眼前唯見大江怒濤,拍岸激空,是在抗議侵略者的無(wú)恥和殘暴?還是在指責(zé)統(tǒng)治者的懦怯和無(wú)能?開頭三句的景物描寫定下了全詞悲、憤的基調(diào)。
眼前慘景頓使作者想起清政府特派的會(huì)辦海疆大臣張佩綸當(dāng)年裝腔作勢(shì),以風(fēng)流儒雅自命的可憎形象。“揮扇”為晉顧榮事。他在臨敵之際,輕揮羽扇,即使敵眾潰散。“圍棋賭墅”為晉謝安事。前秦苻堅(jiān)入寇,號(hào)稱百萬(wàn),京師震懼。作為宰相的謝安卻邀謝玄出游,并以別墅為賭注與玄圍棋決勝負(fù)。顧榮、謝安這兩件事都是歷史上有名的在強(qiáng)敵面前仍不失閑雅之態(tài)的故事,是后世文人艷稱的所謂“名士風(fēng)流”,卻為有識(shí)者不齒。《晉書》就批評(píng)謝安的舉動(dòng)是“矯情鎮(zhèn)物”。作者這里是用來(lái)譏諷張佩綸的東施效顰。張佩綸是晚清“清流黨”的中堅(jiān),以糾彈大臣著名。他力主抵抗法國(guó)的侵略,曾連上十?dāng)?shù)道奏章,遂奉命以三品卿銜會(huì)辦福建海疆事。但他實(shí)不知兵。“佩綸至(馬尾)船廠,環(huán)十一艘自衛(wèi)。各管帶白非計(jì),斥之。法艦集,戰(zhàn)書至,眾聞警謁佩綸,亟請(qǐng)備,仍叱出。” (《清史稿》 卷444)這種自以為胸藏韜略,臨大敵而故作鎮(zhèn)靜的姿態(tài),與謝安的矯情鎮(zhèn)物何異! “詫綸巾標(biāo)格”一個(gè)“詫”字,流露出作者對(duì)這種風(fēng)流自賞、誤國(guó)誤民的名士的辛辣諷刺。
馬江之役,福建水師十一艘艦艇全部被擊沉,艦上官兵幾乎全部犧牲。洋務(wù)派的重要兵工廠馬尾船廠也遭法艦轟擊,化為廢墟、“烽火照水驛。問(wèn)誰(shuí)洗,鯨波赤?指點(diǎn)鏖兵處,墟煙暗生,更無(wú)漁笛”六句,前三句寫戰(zhàn)時(shí)犧牲之慘烈,后三句寫戰(zhàn)后景象之荒涼。
上片寫景已畢,下片轉(zhuǎn)為議論。馬江之?dāng)。饎?dòng)朝野,輿論“謂閩事之壞,佩綸為罪魁”,作者亦持此種觀點(diǎn)。“嗟惜,平臺(tái)獻(xiàn)策。頓銷盡、樓船畫鹢。”平臺(tái)在紫禁城內(nèi),明時(shí)為皇帝召見群臣之所。所謂“平臺(tái)獻(xiàn)策”,即指張佩綸向朝廷所上的十?dāng)?shù)道奏章。作者開頭的一聲長(zhǎng)嘆,既是痛惜福建水師的覆滅,更是痛恨張佩綸的“平臺(tái)獻(xiàn)策”。往昔威武飄揚(yáng)的旌旗如今何在?猿鳴鶴唳,恰如死難將士的英魂在訴說(shuō)他們的愁怨。想當(dāng)年諸葛亮“羽扇綸巾,談笑間”使曹操的數(shù)十萬(wàn)人馬“檣櫓灰飛煙滅”,如今張佩綸也頗有“綸巾標(biāo)格”,卻是使自己全軍覆沒。這怎能不使作者血淚交迸?“血淚沾籌筆” 的“籌筆”指諸葛亮屯軍之所籌筆驛,在四川廣元縣。作者當(dāng)然并非真的跑到四川去痛哭一場(chǎng),只是用它代指諸葛亮治軍之績(jī),以和張佩綸的無(wú)能形成強(qiáng)烈對(duì)比。
然而,將士的流血犧牲換來(lái)的是什么?朝廷袞袞諸公有誰(shuí)曾思報(bào)仇雪恥之計(jì)? 1885年6月,清政府委派直隸總督李鴻章在天津與法國(guó)公使巴特納簽訂了喪權(quán)辱國(guó)的《中法新約》。“回望一角天河、星輝高擁乘槎客”二句即寫此事。“天河”喻天津;“星”喻李鴻章(古代以日喻帝,故可以星喻大臣) ,著一“輝”字,顯出其炙手可熱的權(quán)勢(shì); “乘槎客”典故出于《博物志》: “舊說(shuō)云天河與海通。近世有人居海濱者,年年八月有浮槎去來(lái)不失期”,故借指使者,此處指法國(guó)公使巴特納。“星輝高擁乘槎客”,將侵略者的趾高氣揚(yáng),李鴻章等投降派的奴顏媚敵之態(tài),刻畫得窮形盡相。
在這樣的形勢(shì)下,為犧牲的將士流淚,為國(guó)勢(shì)衰落傷心的有誰(shuí)呢?“算只有鷗邊,疏葒斷蓼,向人紅泣。”只有被炮火摧折零落的水葒、蓼草! 詞的結(jié)尾含義深刻,充滿了悲憤和感傷。
這首詞評(píng)論當(dāng)代史事,十分大膽。作者將馬江之役的慘敗完全歸罪于張佩綸,從歷史研究的角度來(lái)說(shuō)或恐未公,但當(dāng)時(shí)公論如此,不足以作為此詞的疵病。詞中寫景、議論、抒情融為一體,很難區(qū)分,這在下片中尤為明顯。句中若干虛詞的使用能十分準(zhǔn)確地傳達(dá)作者的感情,顯然經(jīng)過(guò)精心選擇。如“更無(wú)漁笛”的“更”字,表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)破壞我國(guó)人民和平寧?kù)o生活的憤恨; “平臺(tái)獻(xiàn)策,頓銷盡、樓船畫鹢”的“頓”字,流露出對(duì)張佩綸獻(xiàn)計(jì)誤國(guó)的痛憤; 結(jié)尾“算只有鷗邊”三句中的“算”、“只”二字,更是將大大小小的朝廷官員盡罵在內(nèi),指責(zé)他們?nèi)珶o(wú)心肝,竟然人而不如草木,表達(dá)了作者極度的沉痛和悲憤。
上一篇:《白樸十首·摸魚子》原文賞析
下一篇:《滕賓·最高樓》原文賞析