詩詞·散曲《摸魚兒》原文與翻譯、賞析
[宋] 辛棄疾
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,為賦。更能消、幾番風(fēng)雨②,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)③。春且住。見說道④、天涯芳草無歸路。怨春不語⑤。算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮⑥。長門事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴⑦?君莫舞⑧。君不見、玉環(huán)飛燕皆塵土⑨! 閑愁最苦。休去倚危欄⑩,斜陽正在,煙柳斷腸處。
〔注釋〕
①本篇選自辛棄疾《稼軒詞》。宋孝宗淳熙六年(公元1179年),辛棄疾由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使調(diào)任湖南轉(zhuǎn)運(yùn)副使,同僚王正之為其餞行,作者寫下此詞。②消,禁受得住,消受。③落紅,落花。④見說道,聽說。⑤怨春不語,埋怨春天沒有答理。言外指春天自管逝去。⑥算,料想。殷勤,其主語是蛛網(wǎng),不是蜘蛛。畫檐,飾有彩繪的屋檐。惹,牽,掛。⑦長門事,托名司馬相如的《長門賦序》,說漢武帝時,陳皇后失寵,居長門宮。她以黃金百斤贈司馬相如,托其“為文以悟主上(漢武帝),陳皇后復(fù)得幸(得寵)”。但史書所載,陳皇后并未再得寵幸。長門,漢代宮名。準(zhǔn)擬,準(zhǔn)定,表示肯定語氣的副詞。佳期,指陳皇后復(fù)得漢武帝寵幸而相會的好日子。蛾眉,原指女子長而美的眉毛,這里借指美人,指陳皇后。脈(mo墨)脈,形容含情深沉未露而又有欲吐之意。⑧舞,雙關(guān)語,既指舞蹈,又指得意的樣子。⑨玉環(huán),楊貴妃小名,唐玄宗的寵妃。安祿山亂起,唐玄宗逃蜀途經(jīng)馬嵬坡時,因軍士逼迫,她被賜死。趙飛燕,漢成帝寵幸的皇后,后被廢為庶人,自殺。此兩人都善舞,又以妒忌著稱,暗暗呼應(yīng)上文的“有人妒”、“君莫舞”。⑩危欄,高樓上的欄桿。
〔分析〕
這是辛棄疾四十歲時,也就是淳熙六年(公元1179年)暮春所作的詞。作者自紹興三十二年(公元1162年)渡淮水歸南宋,十七年中他抗擊金軍、恢復(fù)中原失地的主張,始終沒有被南宋朝廷所采納。朝廷不把他放在抗戰(zhàn)前線的重要位置上,只是任命他作閑職官員和地方官吏。這一次,又把他從荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上調(diào)到荊湖南路繼續(xù)當(dāng)轉(zhuǎn)運(yùn)副使。轉(zhuǎn)運(yùn)使亦稱漕司,是主要掌管一路財賦的官職,對辛棄疾來說,當(dāng)然不能盡情施展他的才能和抱負(fù)。何況如今又把他從湖北調(diào)往距離前線更遠(yuǎn)的湖南去,更加使他失望。他意識到:這是朝廷不讓抗戰(zhàn)派抬頭的一種表現(xiàn)。當(dāng)同僚置酒為他餞行的時候,他寫了這首詞,抒發(fā)胸中的郁悶和感慨。
上片起句“更能消、幾番風(fēng)雨?匆匆春又歸去。”說如今已是暮春天氣,禁不起再有幾番風(fēng)雨的襲擊,春便要真的去了。這顯然不是單純地談春光的流逝,而是另有所指的。“惜春長怕花開早”二句,揭示自己惜春的心理活動:由于怕春去花落,他甚至于害怕春天的花開得太早,因為開得早也就謝得早,這是對惜春心理的深入一層的描寫。“春且住”三句,由于怕春去,他對它招手,對它呼喊:春啊,你且止步吧,聽說芳草已經(jīng)長滿到天涯海角,遮斷了你的歸去之路! 但是春不答話,依舊悄悄地溜走了。“怨春不語”,表達(dá)了無可奈何的悵惘之情。人既無計留春,倒還是那檐下的蜘蛛,勤勤懇懇地,一天到晚不停地抽絲結(jié)網(wǎng),去粘惹住那象征殘春景象的楊柳飛花。以此留春,其情亦太可憫了。
下片一開始就用漢武帝陳皇后失寵的典故,來比擬自己的失意。自“長門事”至“脈脈此情誰訴”一段文字,說明“蛾眉見妒”,自古就有先例。陳皇后之被打入冷宮——長門宮,是因為有人在妒忌她。她后來拿出黃金,買得司馬相如的一篇《長門賦》,希望用它來打動漢武帝的心。但是她所期待的“佳期”,仍屬渺茫。這種復(fù)雜痛苦的心情,對什么人去訴說呢?“君莫舞”二句的“舞”字 ,包含著高興的意思。“君”,是指那些妒忌別人來邀寵的人。意思是說:你不要太得意忘形了,你沒見楊玉環(huán)和趙飛燕后來不是都死于非命嗎?“皆塵土”,用《趙飛燕外傳》附《伶玄自敘》中的語意。伶玄妾樊通德能講趙飛燕姊妹故事,伶玄對她說:“斯人俱灰滅矣,當(dāng)時疲精力馳騖嗜欲蠱惑之事,寧知終歸荒田野草乎!”“閑愁最苦”三句是結(jié)句。閑愁,作者指自己精神上的郁悶。危欄,是高處的欄桿。不要用憑高望遠(yuǎn)的方法來排除郁悶,因為那快要落山的斜陽,正照著那被暮靄籠罩著的楊柳,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一片迷蒙。這樣的暮景,會使人見景傷情,以至于銷魂斷腸的。
這首詞上片主要寫春意闌珊,下片主要寫美人遲暮。有些選本以為這首詞是作者借春意闌珊來襯托自己的哀怨。這恐怕理解得還不完全對。這首詞中當(dāng)然有作者個人遭遇的感慨,但更重要的,是他以含蓄的筆墨,寫出了他對南宋朝廷暗淡前途的擔(dān)憂。作者把個人感慨納入國事之中。春意闌珊,實(shí)兼指國家大事,并非像一般詞人作品中常常出現(xiàn)的綺怨和閑愁。
上片第二句“匆匆春又歸去”的“春”字,可以說是這首詞中的“詞眼”。接下去作者以春去作為這首詞的主題和總線,精密地安排上、下片的內(nèi)容,把他那滿懷感慨曲折地表達(dá)出來。他寫“風(fēng)雨”,寫“落紅”,寫“草迷歸路”,……對照當(dāng)時的政治現(xiàn)實(shí),金軍多次進(jìn)犯,南宋朝廷在外交、軍事各方面都遭到了失敗,國勢處于風(fēng)雨飄搖之中。而朝政昏暗,奸佞當(dāng)權(quán),蔽塞賢路,志士無路請纓,上述春意闌珊的諸種描寫不是很富有象征意味嗎?作者以蜘蛛自比。蜘蛛是微小的動物,它為了要挽留春光,施展出全部力量。在“畫檐蛛網(wǎng)”句上,加“算只有殷勤”一句,意義更加突出。這正如晉朝的著名畫家顧愷之為裴楷畫像,像畫好后,畫家又在頰上添幾根毛,觀者頓覺畫像神情顯得格外生動。尤其是“殷勤”二字,突出地表達(dá)作者對國家的耿耿忠心。這兩句還說明,辛棄疾雖有殷勤的報國之心,無奈位低權(quán)小,不能起重大的作用。
上片以寫眼前的景物為主。下片則都是寫古代的歷史事實(shí)。兩者看起來好像不相連續(xù),其實(shí)不然,作者用古代宮中幾個女子的事跡,來比自己的遭遇,進(jìn)一步抒發(fā)其“蛾眉見妒”的感慨。這不只是辛棄疾個人仕途得失的問題,更重要的是關(guān)系到宋室興衰的前途,它和春去的主題不是脫節(jié),而是相輔相成的。作者在過片處推開來寫,在藝術(shù)技巧上說,正起峰斷云連的作用。
下片的結(jié)句甩開詠史,又回到寫景上來。“斜陽正在,煙柳斷腸處”,是暮色蒼茫中的景象。這是作者在詞的結(jié)尾處著意運(yùn)用的重筆,旨在點(diǎn)出南宋朝廷日薄西山、前途暗淡的趨勢。它和這首詞春去的主題也是緊密相聯(lián)的。宋人羅大經(jīng)在《鶴林玉露》中說:“辛幼安晚春詞‘更能消幾番風(fēng)雨’云云,詞意殊怨。‘斜陽煙柳’之句,其與‘未須愁日暮,天際乍輕陰’者異矣。……聞壽皇(指宋孝宗)見此詞頗不悅。”可見這首詞流露出來的對國事、對朝廷的耽憂怨望之情是很強(qiáng)烈的。詞以景語作結(jié),含有悠悠不盡的韻味。
《摸魚兒》的表現(xiàn)手法,比較接近婉約派。它完全運(yùn)用比、興的手法來表達(dá)詞的內(nèi)容。在讀這首《摸魚兒》時,感覺到在那一層婉約含蓄的外衣之內(nèi),有一顆火熱的心在跳動,這就是辛棄疾學(xué)蜘蛛那樣,為國家殷勤織網(wǎng)的一顆耿耿忠心,似可以用“肝腸似火,色貌如花”八個字,來作為這首詞的評語。
〔評說〕
陳廷焯《白雨齋詞話》:“‘更能消幾番風(fēng)雨’一章,詞意殊怨,然姿態(tài)飛動,極沉郁頓挫之致。起處‘更能消’三字,是從千回萬轉(zhuǎn)后倒折出來,真是有力如虎。”“怨而怒矣。然沉郁頓宕,筆勢飛舞,千古所無。‘春且住’三字,一喝,怒甚。結(jié)得愈凄涼、愈悲郁。”
譚獻(xiàn)《譚評詞辨》:“權(quán)奇倜儻,純用太白樂府詩法。‘見說道’句是開,‘君不見’句是合。”
黃蓼園《蓼園詞選》:“辭意似過于激切,第南渡之初,危如累卵,‘斜陽’句亦危言聳聽之意耳! 持重者多危詞,赤心人少甘語,亦可以諒其志哉!”
梁啟超《藝蘅館詞選》:“回腸蕩氣,至于此極。前無古人,后無來者。”
上一篇:散文賦《報孫會宗書》原文與翻譯、賞析
下一篇:詩詞·散曲《無題》原文與翻譯、賞析