古文觀止·韓愈·進(jìn)學(xué)解
國(guó)子先生晨入太學(xué)【1】, 招諸生立館下, 誨之曰【2】:“業(yè)精于勤,荒于嬉【3】;行成于思,毀于隨【4】。方今圣賢相逢【5】,治具畢張【6】,拔去兇邪【7】,登崇畯良【8】。占小善者率以錄,名一藝者無(wú)不庸【9】,爬羅剔抉【10】,刮垢磨光【11】。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚(yáng)【12】?諸生業(yè)患不能精,無(wú)患有司之不明【13】; 行患不能成, 無(wú)患有司之不公。”
言未既【14】, 有笑于列者曰 【15】 :“先生欺余哉!弟子事先生, 于茲有年矣 【16】。先生口不絕吟于六藝之文, 手不停披于百家之編【17】, 記事者必提其要,纂言者必鉤其玄 【18】; 貪多務(wù)得, 細(xì)大不捐, 焚膏油以繼晷【19】, 恒兀兀以窮年【20】。先生之業(yè), 可謂勤矣。抵排異端【21】, 攘斥佛老【22】補(bǔ)苴罅漏【23】, 張皇幽眇 【24】; 尋墜緒之茫茫 【25】, 獨(dú)旁搜而遠(yuǎn)紹 【26】; 障百川而東之, 回狂瀾于既倒 【27】。先生之于儒, 可謂有勞矣。沉浸郁 【28】, 含英咀華 【29】。作為文章, 其書(shū)滿家。上規(guī)姚姒 【30】, 渾渾無(wú)涯 【31】, 周誥殷盤(pán), 佶屈聱牙 【32】, 《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),左氏浮夸 【33】, 《易》奇而法 【34】, 《詩(shī)》 正而葩 【35】; 下逮 《莊》、《騷》, 太史所錄, 子云、相如, 同工異曲 【36】 。先生之于文, 可謂宏其中而肆其外矣【37】。少始知學(xué) 【38】, 勇于敢為; 長(zhǎng)通于方 【39】, 左右具宜。先生之于為人, 可謂成矣 【40】。然而公不見(jiàn)信于人, 私不見(jiàn)助于友, 跋前躓后 【41】,動(dòng)輒得咎。暫為御史, 遂竄南夷【42】。三年博士, 冗不見(jiàn)治【43】。命與仇謀【44】, 取敗幾時(shí)! 冬暖而兒號(hào)寒, 年豐而妻啼饑。頭童齒豁, 竟死何裨【45】! 不知慮此, 而反教人為!”
先生曰:“吁! 子來(lái)前! 夫大木為杗, 細(xì)木為桷,樽櫨侏儒, 椳扂楔【46】, 各得其宜, 施以成室者,匠氏之工也。玉札丹砂, 赤箭青芝, 牛溲馬勃, 敗鼓之皮【47】, 俱收并蓄, 待用無(wú)遺者, 醫(yī)師之良也。登明選公【48】, 雜進(jìn)巧拙, 紆余為妍,卓犖為杰【49】,校短量長(zhǎng), 唯器是適者 【50】, 宰相之方也。昔者孟軻好辯 【51】, 孔道以明 【52】, 轍環(huán)天下 【53】, 卒老于行;荀卿守正, 大論是弘【54】,逃讒于楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類(lèi)離倫,優(yōu)入圣域, 其遇于世何如也?今先生學(xué)雖勤而不由其統(tǒng)【55】,言雖多而不要其中【56】,文雖奇而不濟(jì)于用, 行雖修而不顯于眾。猶且月費(fèi)俸錢(qián), 歲糜廩粟【57】;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒【58】,安坐而食;踵常途之促促【59】,窺陳編以盜竊【60】。然而圣主不加誅,宰臣不見(jiàn)斥,茲非其幸歟!動(dòng)而得謗,名亦隨之,投閑置散【61】,乃分之宜。若夫商財(cái)賄之有亡【62】,計(jì)班資之崇庳【63】,忘己量之所稱(chēng)【64】,指前人之瑕疵【65】,是所謂詰匠氏之不以代為楹【66】,而訾醫(yī)師以昌陽(yáng)引年【67】,欲進(jìn)其豨苓也【68】。
【注釋】
【1】國(guó)子先生:太學(xué)生的老師。國(guó)子,即太學(xué)(全國(guó)最高學(xué)府)的學(xué)生。唐代太學(xué)分為國(guó)子學(xué)、太學(xué)、廣文館、四門(mén)學(xué)、律學(xué)。書(shū)學(xué)、算學(xué)等。
【2】誨(hui):教導(dǎo)
【3】“業(yè)精”二句:學(xué)業(yè)的精進(jìn)在于勤奮,荒廢學(xué)業(yè)是由于一味嬉戲.
【4】“行成”二句:好的行為來(lái)于深思熟慮,毀名敗事由于盲目隨便,不動(dòng)腦筋。
【5】圣賢:指圣主(皇帝)、賢臣(宰相)。
【6】治具畢張:法令完備.
【7】?jī)葱埃褐感皭旱娜恕?br>
【8】登崇畯良:提拔英才.畯,同“俊”。
【9】“占小善”二句:有一點(diǎn)小小的長(zhǎng)處的人,大都給以錄用;通一種技藝的人,沒(méi)有被遺棄不用的。率,大都.庸,用。
【10】爬羅剔抉:搜羅選拔人才。剔,挑出.抉,選擇。
【11】刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮.指培養(yǎng)人才,除去污點(diǎn),發(fā)揚(yáng)長(zhǎng)處。
【12】“蓋有幸”二句:沒(méi)才能的人也有僥幸被選錄的,卻絕不會(huì)因?yàn)槿瞬哦喽褂胁拍艿谋宦駴](méi).孰云,誰(shuí)說(shuō)。
【13】 有司: 主事之官。
【14】 既: 終了。
【15】 列: 行列。
【16】 于茲: 到現(xiàn)在。茲, 此。
【17】 吟: 吟誦。六藝:即六經(jīng), 指詩(shī)經(jīng)、書(shū)經(jīng)、禮、樂(lè)、易經(jīng)、春秋等六種儒家經(jīng)典。披, 翻閱。百家之編: 指諸子百家的書(shū)。
【18】 記事者: 指史書(shū)。提其要: 提挈其要點(diǎn)。纂言者: 指學(xué)術(shù)論著。鉤其玄: 探尋其玄妙之理。
【19】 焚膏油以繼晷 (gui): 點(diǎn)上燈油以接續(xù)日影, 意謂夜以繼日地苦讀鉆研。
【20】 恒兀兀以窮年: 一年到頭常常勤奮不已。兀兀, 刻苦努力的樣子。
【21】 抵排異端: 抵斥異端邪說(shuō)。異端, 指下句的“佛老”而言。
【22】 攘斥: 排斥。
【23】 補(bǔ)苴 (ju) 罅 (xia) 漏: 填補(bǔ)漏洞, 指填補(bǔ)舊時(shí)儒學(xué)的缺陷。苴, 草墊, 此處用為動(dòng)詞, 填塞之意。
【24】 張皇幽眇: 把幽微難懂的道理加以申說(shuō)和擴(kuò)充。張皇: 張大顯明。
【25】 尋墜緒之茫茫: 在茫茫中把中斷了的儒家道統(tǒng) (即墜緒) 找到。
【26】 旁搜遠(yuǎn)紹: 從旁搜求, 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地承繼。這仍是對(duì)“墜緒”而言。
【27】 “障百川”二句: 挽住 (阻擋住) 已經(jīng)傾倒泛濫的兇猛波濤 (指異端邪說(shuō)的影響), 使百川 (各種學(xué)說(shuō)) 都?xì)w人東流的大河 (指儒家學(xué)說(shuō)的軌道)。
【28】 沈浸醴郁: 沈醉于芬香的享受玩味之中。
【29】 含英咀華: 含茹、咀嚼香花。英、華, 都指花。
【30】 上規(guī)姚姒 (si): 對(duì)上古的則效仿《尚書(shū)》中的《虞書(shū)》和《夏書(shū)》。姚, 虞舜的姓。姒, 夏禹的姓。
【31】 渾渾無(wú)涯: 淵深而廣大無(wú)邊。
【32】“周誥”二句: 《尚書(shū)》中周代的文告 (如《大誥》、《康誥》等)和商代的 《盤(pán)庚》, 讀來(lái)曲折拗口,古奧艱澀。佶屈, 曲折。聱 (ao)牙, 讀不順口。
【33】“春秋”二句: 《春秋經(jīng)》字句極簡(jiǎn)練, 往往一字寓褒貶, 十分謹(jǐn)嚴(yán); 《左傳》則有鋪張和虛構(gòu), 故說(shuō)它“浮夸”。
【34】 易奇而法: 《易經(jīng)》文思詭奇變化而合于法則。
【35】 詩(shī)正而葩 (pa): 《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)容醇正而又富于文采。葩, 花。
【36】“下逮莊騷”四句:往下說(shuō)到《莊子》和以《離騷》為代表的《楚辭》,還有太史公的《史記》,揚(yáng)雄的《太玄經(jīng)》、《法言》,司馬相如的辭賦,堪稱(chēng)絕妙,而又各有千秋。子云,揚(yáng)雄的字。
【37】閎其中而肆其外:內(nèi)容博大而外表自由暢達(dá)。
【38】少始知學(xué):年幼剛懂得向?qū)W的時(shí)候。
【39】長(zhǎng)通于方:年長(zhǎng)時(shí)懂得了道理。
【40】可謂成矣:可以說(shuō)是完人了。《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“子曰:若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣。”本文這里主要指智勇而言。
【41】跋前躓后:指動(dòng)輒得罪,進(jìn)退兩難。《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·狼跋》:“狼跋其胡,載躓其尾。”說(shuō)狼前進(jìn)會(huì)踩著自己的胡(頸項(xiàng)下的垂肉),后退又會(huì)踩上自己的尾。跋(ba)、躓(zhi)都是踐踏跌倒之意。
【42】“暫為”二句:剛作御史(韓愈于貞元十八年作監(jiān)察御史),隨后就被貶到南夷(韓愈因上表諫德宗迎佛骨,德宗怒,貶潮州刺史)。暫,指時(shí)間之短。竄,斥逐。
【43】冗(rong):閑散。治:治績(jī)。
【44】命與仇謀:命運(yùn)和仇敵作對(duì)。仇,匹對(duì),對(duì)頭。謀,打交道。
【45】頭童:頭發(fā)光禿。齒豁:牙齒缺落。竟死:一直到死。裨(bi):補(bǔ)益。
【46】桌(mang):大梁。桷(jue);椽子。櫨(buolu):斗拱。侏儒:梁上短柱。根(wei):戶樞。闑(nie):門(mén)與門(mén)限間的豎閂。扂(dian):門(mén)的橫閂。楔:左右門(mén)框。
【47】玉札:入藥的玉石。丹砂:朱砂。赤箭:一種補(bǔ)藥。青芝:靈芝的一種。牛溲:牛尿。馬勃:馬糞。敗鼓皮:破舊的鼓皮。
【48】登明選公:登、選,指提拔選用人才;明、公,指賢明公正的人才。
【49】紆(yu)余:屈曲貌,這里是從容和緩之意.卓犖(luo):杰出貌。妍(yan):美。
【50】:唯器是適:按照人的才器做出合用的安排。
【51】孟軻好辯:孟子好與人辯論。他自己曾說(shuō):“余豈好辯也哉,余不得已也。”(《孟子·滕文公下》)。
【52】孔道:孔子之道,即儒道。
【53】環(huán)轍天下:車(chē)轍繞遍天下,說(shuō)明周游列國(guó)。
【54】大論是弘:寫(xiě)出長(zhǎng)篇論文,以弘揚(yáng)儒學(xué)。
【55】由:本自。
【56】要(yao):合。
【57】 歲: 每歲。靡 (mi): 消耗。廩 (lin) 粟: 官倉(cāng)糧, 此指祿米。
【58】 從 (zong) 徒: 有人隨從。
【59】 踵: 腳后跟, 此處是“踐”的意思。促促: 拘謹(jǐn)小心貌。
【60】 窺: 偷看。陳編: 古人陳舊的書(shū)。
【61】“動(dòng)而”二句: 指自己被貶官及被閑置事。
【62】 商: 度量、計(jì)較。財(cái)賄 (hui): 錢(qián)財(cái)。有亡: 有無(wú)。
【63】 班資: 官職的階品資格。崇庳 (bei): 高低。
【64】 己量: 自己的分量 (輕重)。所稱(chēng) (chen): 應(yīng)符合的標(biāo)準(zhǔn)。
【65】 前人: 位居己前的人, 指有司。瑕疵: 缺點(diǎn)。
【66】 詰: 責(zé)備。杙(yi): 小木樁。楹: 堂中柱。
【67】 訾 (zi): 指責(zé)。昌陽(yáng): 菖蒲, 有健身延年之療效。引年: 延年益壽。
【68】 進(jìn): 奉獻(xiàn)。豨苓: 豬苓, 有利尿止渴之功用。
【賞析】
韓愈是唐代著名的散文大家, 居唐宋八大家之首。這倒不完全是因?yàn)樗臅r(shí)代靠前, 也因?yàn)樗谖恼赂镄路矫孀龀隽俗吭降呢暙I(xiàn)。我國(guó)古代散文經(jīng)歷了一個(gè)由散到駢, 又由駢到散的發(fā)展過(guò)程。駢文盛行于南朝, 是一種講求字句對(duì)偶、詞藻華美、音韻鏗鏘的文體。流風(fēng)所及, 一直影響到隋唐時(shí)代的散文創(chuàng)作。那時(shí)的章表疏奏、案牘公文、往來(lái)書(shū)信等等仍習(xí)用駢體, 可見(jiàn)駢文的勢(shì)力之大。因?yàn)樗^(guò)分講究形式的華麗, 客觀上反而容易限制思想的表達(dá), 所以多數(shù)駢文內(nèi)容空洞, 詞句陳腐, 千篇一律, 令人困倦。直等到這位“文起八代之衰, 而道濟(jì)天下之溺” (蘇軾《潮州韓文公廟碑》語(yǔ)) 的韓愈出來(lái), 才廓清了駢文的風(fēng)氣, 為文章的繼續(xù)發(fā)展開(kāi)辟了一條生路。他的口號(hào)是“復(fù)古”, 其實(shí)就是要通過(guò)作文來(lái)宣傳儒教, 號(hào)召人們寫(xiě)象先秦兩漢那樣密切聯(lián)系現(xiàn)實(shí)的活文章。他的散文內(nèi)容豐富, 藝術(shù)性強(qiáng)。文章的風(fēng)格也多種多樣: 或筆力雄肆, 或委婉含蓄, 或說(shuō)理透徹, 或寄慨良深, 而且筆調(diào)也富于變化。但是, 他并不排斥駢文的寫(xiě)作技巧, 而是結(jié)合內(nèi)容的需要, 給以合理的利用和改造。他有時(shí)也寫(xiě)駢文, 而且寫(xiě)得很好, 說(shuō)明他做為散文大師, 完全能夠駕馭多種文章形式, 而他的《進(jìn)學(xué)解》就是這方面的典范作品。
這篇《進(jìn)學(xué)解》大約寫(xiě)于唐憲宗元和八年 (808) 三月二十三日以前不久。據(jù)《新唐書(shū)·韓愈傳》說(shuō), 韓愈原來(lái)是職方員外郎, 因?yàn)檎`告了兩位刺史, 所以改官做國(guó)子博士。國(guó)子博士的官秩是五品上, 比從六品上的職方員外郎要高, 但它只是個(gè)清要的職務(wù), 不直接掌握政治權(quán)力。韓愈認(rèn)為屈才,所以寫(xiě)這篇文章發(fā)泄牢騷不滿.因?yàn)槲恼聦?xiě)得好,被執(zhí)政者賞識(shí)。所以韓愈在元和八年三月二十三日遷比部郎中、史館修撰。下面我們把《進(jìn)學(xué)解》分成三個(gè)部分依次介紹.
第一部分從“國(guó)子先生晨入太學(xué)”開(kāi)頭,到“行患不能成,無(wú)患有司之不公.”是寫(xiě)韓愈自己對(duì)太學(xué)生的訓(xùn)詞。“國(guó)子先生”是韓愈自指.“太學(xué)”,這里指國(guó)子學(xué).唐代在京都設(shè)國(guó)子監(jiān),相當(dāng)于中央國(guó)立大學(xué),是全國(guó)最高學(xué)府.它下面又分設(shè)國(guó)子學(xué)、太學(xué)、廣文館、四門(mén)館、律學(xué)、書(shū)學(xué)、算學(xué),相當(dāng)于幾種不同的“科”或“班”.比如“國(guó)子學(xué)”和“太學(xué)”就分別為三品以上和五品以上官員的“子弟班”。同時(shí),“太學(xué)”又是對(duì)國(guó)子監(jiān)的泛稱(chēng)。韓愈是國(guó)子博士,是教授“國(guó)子學(xué)”生徒的,所以稱(chēng)“國(guó)子先生”。說(shuō)他“晨入太學(xué)”,就指他早晨進(jìn)入國(guó)子學(xué)的大門(mén).然后就“招諸生立館下”,開(kāi)始訓(xùn)話。“誨之曰”以下是韓愈的訓(xùn)詞。訓(xùn)詞一開(kāi)頭,就說(shuō)出了兩句十分精采的格言:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。“意思是說(shuō),只有勤奮,學(xué)業(yè)才能精進(jìn);貪圖玩樂(lè),學(xué)業(yè)必然荒廢。美德善行來(lái)自深思熟慮,道德敗壞本于放任自流.話很簡(jiǎn)練,意思卻很深刻,所以長(zhǎng)期以來(lái)成為人們的座右銘。這篇文章的題目是“進(jìn)學(xué)解”,是談品德學(xué)業(yè)的進(jìn)步,開(kāi)頭這兩句話的作用在于點(diǎn)題。但是,韓愈的訓(xùn)詞并沒(méi)有停留在勉勵(lì)學(xué)生讀書(shū)這一點(diǎn)上,而是把學(xué)生的學(xué)習(xí)和朝廷的用人聯(lián)系起來(lái).他說(shuō):“方今圣賢相逢,治具畢張,拔除兇邪,登崇畯良。占小善者率以錄,名一藝者無(wú)不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚(yáng).”意思是說(shuō),現(xiàn)在政治清明,圣君賢相很重視人才的提拔和培養(yǎng).朝廷重用賢才,廢黜兇邪,誰(shuí)有一點(diǎn)長(zhǎng)處就被錄用,人才雖多,不會(huì)埋沒(méi).所以他勉勵(lì)學(xué)生:“諸生業(yè)患不能精,無(wú)患有司之不明;行患不能成,無(wú)患有司之不公。”他教學(xué)生努力進(jìn)德修業(yè),不要擔(dān)心將來(lái)沒(méi)有出路,朝廷是公正的、有眼光的。韓愈的訓(xùn)詞剛說(shuō)到這里,就被一位學(xué)生打斷。學(xué)生針對(duì)先生的論斷提出了不同看法,這樣文章就進(jìn)入到第二部分。
第二部分的文字是學(xué)生的長(zhǎng)篇議論,寫(xiě)得縱橫跌宕,很有氣勢(shì).首先是“言未既”三個(gè)字,非常生動(dòng).先生的話還沒(méi)說(shuō)完,學(xué)生就搶先插話了。更妙的是學(xué)生說(shuō)話的神態(tài)和語(yǔ)氣:他聽(tīng)了老師的一派官腔,情不自禁地笑了。他笑得那樣自如,毫不拘束,而且緊接著是一句“先生欺余哉”,用訕笑的口吻,一下子就把老師冠冕堂皇的訓(xùn)話揭了底。隨后他極力稱(chēng)贊老師的品德學(xué)業(yè),用來(lái)對(duì)比老師的遭遇,說(shuō)明有司不公不明,因而老師的訓(xùn)詞全都是違心之論.在大段議論之前,他先說(shuō)了這樣一句:“弟子事先生,于茲有年矣。“也就是說(shuō),他跟隨韓愈求學(xué)已經(jīng)很久了,言外之意是,對(duì)于老師的情況他最有發(fā)言權(quán),因此他的話有一定分量,接下去他首先介紹老師治學(xué)的勤奮:對(duì)儒家六經(jīng),不停地吟誦;對(duì)百家著作是不停地翻閱;對(duì)紀(jì)事的史書(shū)則提其綱要; 對(duì)哲學(xué)論文則探索它的深意。貪多博覽,務(wù)求有得; 大小知識(shí), 兼收并蓄。夜以繼日, 積月成年。其次, 他指出老師在觚排異端、發(fā)揚(yáng)儒學(xué)方面的辛勞: 對(duì)于佛老, 全力排斥, 毫不留情; 對(duì)于儒學(xué), 盡力彌補(bǔ), 使它完善; 要使儒家幽微精妙的哲理燭照一切。老師還在茫茫之中尋找儒家中斷的道統(tǒng), 要做儒教的繼承人。并且要力挽那既倒的狂瀾, 讓儒學(xué)回到正軌, 猶如使百川流入大海。第三, 他贊美老師的文章。說(shuō)老師對(duì)先秦兩漢文章的精華不斷涵詠玩味, 所以寫(xiě)出的文章上則規(guī)模虞舜、夏禹, 有其渾樸淵厚, 又兼學(xué)《周誥》、《盤(pán)庚》, 有其深?yuàn)W古拙; 至于《春秋》文法的謹(jǐn)嚴(yán)、《左傳》虛擬的浮夸、《易經(jīng)》的詭奇合度、《詩(shī)經(jīng)》的醇正華美, 都無(wú)不賅備。還有后來(lái)《莊子》的汪洋恣肆,《離騷》的比興寄托, 《史記》的雄深雅健, 揚(yáng)雄的恢宏艱深, 相如的騁辭炫博, 也能包容吸收。因此, 老師的文章不但內(nèi)容廣博, 形式上也能做到縱放自如, 隨心所欲。第三, 他贊美老師的為人: 年輕時(shí), 剛知道求學(xué), 就勇于實(shí)踐; 及至年長(zhǎng), 懂得了做人的道理, 待人處世能恰如其分,左右逢源。可以說(shuō), 老師的品行修養(yǎng)得很好了。以上是學(xué)生對(duì)老師品德才學(xué)的贊美之辭。如果我們對(duì)照前面韓愈自己訓(xùn)詞的邏輯推理, 這樣的完人當(dāng)然要受到朝廷重用了。然而事實(shí)恰恰相反。于是, 學(xué)生繼而描述老師的困頓失意: 公事方面, 不被朝廷信任; 私交方面, 得不到朋友幫助。進(jìn)退兩難, 動(dòng)輒得咎。剛做御史, 就被貶南荒; 三次做博士, 不過(guò)是冗散官員, 很難看出政治才干。好象命運(yùn)故意和他作對(duì), 所以幾次遭到失敗。老師全家生活也是困苦不堪: 較暖的冬天, 孩子叫喊衣單天寒; 豐收年景,妻子挨餓。老師自己則衰弱得頭頂也禿了, 牙齒也脫落了。以上是那位學(xué)生的大段論述, 從韓愈的為學(xué)之勤、治儒之勞、文章之妙、品格之好, 一直論到韓愈種種不幸的遭遇, 其勢(shì)真如長(zhǎng)江大河, 奔騰直下, 一瀉千里。最后, 他向老師提出了尖銳的問(wèn)題: 您這樣辛辛苦苦一直到死, 有什么好處? 您不想想自己的遭遇, 怎么還教導(dǎo)別人學(xué)自己的樣子, 走自己的老路呢?這就引出文章的第三部分, 寫(xiě)韓愈對(duì)學(xué)生問(wèn)難的答復(fù)。
學(xué)生的問(wèn)題, 問(wèn)得很實(shí)際, 也很有道理, 可以說(shuō)是很難回答的, 但是韓愈卻回答得很巧妙。他開(kāi)口就是“吁! 子來(lái)前。”口氣很不客氣, 好象招呼一個(gè)不明事理的孩子, 看來(lái)是要著實(shí)地教訓(xùn)他一番。他是怎樣教訓(xùn)這位學(xué)生呢? 首先他又是打官腔, 講那些大家都熟知的大道理。他說(shuō):“要知道, 大木應(yīng)該做梁, 小木應(yīng)該做椽, 有的做斗拱, 有的做短柱, 還有戶樞、門(mén)限、門(mén)閂、門(mén)框等等, 不同材料都能派上各自的用場(chǎng), 做到物盡其用, 這是工匠的高度技巧; 把玉札、丹砂、赤箭、青芝、牛馬糞便、破鼓的皮統(tǒng)統(tǒng)收集起來(lái), 用他們治療不同的疾病, 做到藥施其宜, 這是醫(yī)師配方的高明之處; 使賢明公正的人得到重用, 同時(shí)雜用巧、拙不同類(lèi)型的人,既有從容閑雅的美才,也有卓立超群的俊杰,斟酌各人的短長(zhǎng)給以適當(dāng)?shù)娜斡茫@是宰相辦事的原則啊.”這段話的重心是說(shuō)明宰相用人,但又以工匠用料、醫(yī)師用藥來(lái)做陪襯,是帶哲理性的比喻,十分生動(dòng)、恰切。然而韓愈要回答學(xué)生的,并不在于宰相用人的原則,而在說(shuō)明宰相用人很得當(dāng).所以緊承上文,他又反復(fù)說(shuō)明宰相給他安排的職務(wù)很合適。他分兩步來(lái)論述這個(gè)問(wèn)題.第一步,他抬出兩個(gè)古代圣賢,敘述他們的不幸遭遇,目的是用來(lái)襯托自己.他說(shuō):“當(dāng)初孟子好辯,批評(píng)楊朱、墨翟的學(xué)說(shuō),孔子的儒道因而大顯.但孟子周游列國(guó),不被信用,在奔波勞碌中度過(guò)自己的晚年.荀子堅(jiān)守儒家正道,大力闡發(fā)儒家學(xué)說(shuō),但為了躲避讒言,從齊國(guó)逃到楚國(guó),春申君死后他連蘭陵縣令都做不成了,只得退而著書(shū),在寂寞中死去.這兩位大儒,說(shuō)出話來(lái)就成為經(jīng)典,做起事來(lái)就成為法則,他們超群絕倫,品學(xué)兼優(yōu),在圣人中也算高明的了,可是他們?cè)谑罆r(shí)的遭遇又怎樣呢?”韓愈這番話,充滿對(duì)兩位大儒生前遭遇的同情,也包含著對(duì)世道的憤慨.第二步,他談到自己:“我治學(xué)雖然勤奮但未必合于儒家的道統(tǒng),言論雖多但不合于中正之道,文雖奇瑰但無(wú)助于實(shí)用,品行雖好但在眾人中沒(méi)有明顯表露。即使這樣,我還拿著俸錢(qián),吃著國(guó)家的糧食,兒子不懂耕種,妻子不會(huì)織布,我出門(mén)則騎馬,有徒隸跟隨,平時(shí)在家安坐而食;我亦步亦趨地走常人所走的路,剽竊古人的陳言,然而圣君賢相沒(méi)有處罰廢斥我,這難道不是最大的幸運(yùn)嗎?我舉手投足就被人毀謗,當(dāng)然影響到我的聲譽(yù),現(xiàn)在給我這個(gè)閑散職務(wù),乃是情理中事。如果我計(jì)較俸祿的多少和官位的高低,不自量力,還要指責(zé)有司不明不公,那就好象批評(píng)工匠為什么不用小木樁做堂柱,指責(zé)醫(yī)師不該用菖蒲使人延年益壽,而要代之以起滲泄作用的豬苓,是毫無(wú)道理的。”韓愈這一大段議論,水平相當(dāng)高.為了說(shuō)明宰相對(duì)自己的安排很合適,他處處自謙,處處自足.因?yàn)樗兔稀④鲀晌淮笕逑啾龋械阶岳⒏ト纾稀④鞯脑庥錾星胰绫耍约耗苡羞@樣的生活待遇也就應(yīng)該知足了。這是我們從他這段話得到的表面印象.然而我們進(jìn)一步思考,孟、荀生前的枯槁和韓愈遭遇的不幸,不正說(shuō)明他們的道德學(xué)問(wèn)不能被人賞識(shí),不正說(shuō)明有司的不公不明嗎?所以,韓愈把自己和孟、荀對(duì)比,其結(jié)果非但沒(méi)有使自己相形見(jiàn)絀,反而使孟荀那樣的古圣和自己這樣的今賢遙相照映,產(chǎn)生了相得益彰的作用.另外,我們知道,韓愈以儒家道統(tǒng)的繼承人自許,他決不是“學(xué)雖勤而不由其統(tǒng),言雖多而不要其中……乘馬從徒,安坐而食.踵常途之促促,窺陳編以盜竊”的庸人,所以這些話與其說(shuō)是自謙,不如說(shuō)是對(duì)那些目光短淺,胸?zé)o點(diǎn)墨,腐敗庸俗的勢(shì)利小人的旁敲側(cè)擊.韓愈把自己和孟、荀相比,居高臨下地鄙視這些世俗之人,正是韓愈的自詡處.然而因循茍且之輩皆安然無(wú)恙地坐食廩粟,自己耿介拔俗卻窮愁潦倒,這又是韓愈的不平處。這一段話和第一部分韓愈的訓(xùn)詞一樣, 都是正話反說(shuō), 讀韓愈這一類(lèi)牢騷文字, 要細(xì)心琢磨這個(gè)特點(diǎn)。
這篇文章, 從進(jìn)學(xué)談起, 而重點(diǎn)則在于論述朝廷用人。它的寫(xiě)作技巧非常高, 是精心結(jié)撰而成。首先, 我們看這篇文章的題目叫“進(jìn)學(xué)解”, 這樣題目的文字過(guò)去往往屬于辭賦體。如漢代東方朔的 《答客難》、揚(yáng)雄的《解嘲》, 都可說(shuō)是本文的濫觴。但是韓愈又有很大的創(chuàng)造, 高出前人。因?yàn)榍叭宿o賦,往往采取抑客伸主的寫(xiě)法, 即假設(shè)主客兩人問(wèn)難, 先由客方提出論點(diǎn), 對(duì)主人問(wèn)難, 是文章的陪襯, 然后主人駁倒客人的意見(jiàn), 申明自己的正面觀點(diǎn)。韓愈這篇文章就不同, 是在客言之先, 自己先站出來(lái)講話, 然后把客的話引出來(lái), 最后自己再進(jìn)行反駁。而文章最大的創(chuàng)造是, 從表面看, 它似乎仍是沿習(xí)抑客伸主的寫(xiě)法; 但實(shí)際上主人議論多用反語(yǔ), 客人的論述才是韓愈要直說(shuō)的心里話。屬于正面文字, 用的是借客伸主的寫(xiě)法, 客方的話對(duì)于主人的反語(yǔ)、曲筆, 起到“刮垢磨光”的作用,還它們以本來(lái)面目。這種寫(xiě)法, 是由文章的性質(zhì)、作者的身分決定的。韓愈寫(xiě)這篇文章是為了發(fā)牢騷, 同時(shí)也為了向別人做自我介紹。但正面發(fā)牢騷, 容易被人目為褊狹, 自炫自夸給人的印象是狂妄自大。《莊子》就有“親父不為其子媒”的話, 何況是自我介紹?所以前人評(píng)論這篇文章的筆法是“以怨懟無(wú)聊之詞托之人, 自咎自責(zé)之詞托之己”, 認(rèn)為這樣寫(xiě)“最得體”, 可以使文章曲折跌蕩, 意在言外, 神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾, 令人一唱三嘆。這是文章在筆法結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。再有, 既然這是一篇辭賦, 當(dāng)然在行文屬辭方面也有它的特點(diǎn), 那就是鋪張揚(yáng)厲的文風(fēng)和駢偶、押韻的句式。這種文體要求文詞富贍, 鋪排夸張, 如第一部分的訓(xùn)詞“方今圣賢相逢”以下十幾句, 意思不過(guò)是說(shuō)朝廷用人唯賢, 避短揚(yáng)長(zhǎng), 卻用了那樣多的話來(lái)形容、說(shuō)明; 第二部分談到韓愈的德才和遭遇, 更是譬喻生動(dòng), 極盡夸張形容之能事; 第三部分則抑揚(yáng)開(kāi)合、沈郁頓挫, 而尤以委曲詳至見(jiàn)長(zhǎng)。全篇的儷辭警語(yǔ)更如風(fēng)檣陣馬, 紛擁而至, 令人目不暇接。這一切, 就使這篇洋洋灑灑的大文增加了縱橫排宕的氣勢(shì)和鼓動(dòng)人心的力量。但是, 韓愈并不以駢文儷語(yǔ)的工整繁富為滿足, 因?yàn)樵~句過(guò)分整齊劃一, 會(huì)給人呆板、僵化的陳舊感。所以他在行文當(dāng)中, 常常是加進(jìn)一些散句, 使文章氣韻流動(dòng), 也增加了句式和音節(jié)的變化。韓愈以后, 另一個(gè)唐代散文家孫樵, 在 《與王霖秀才書(shū)》里曾夸獎(jiǎng)韓愈這篇文章“拔地倚天, 句句欲活;讀之如赤手捕長(zhǎng)蛇, 不施控騎生馬, 急不得暇, 莫不捉搦”。這段話的前兩句是指文章的氣勢(shì)和生動(dòng)性, 后幾句是稱(chēng)贊韓愈對(duì)廣博的知識(shí)和豐富的詞語(yǔ)的駕馭能力, 說(shuō)明韓愈有非常嫻熟的寫(xiě)作技巧。另外, 這篇文章用了很多新鮮活潑的詞語(yǔ), 如“提要”、“鉤玄”、“貪多務(wù)得”、“細(xì)大不捐”、“回狂瀾于既倒”、“含英咀華”、“佶屈聱牙”、“同工異曲”、“動(dòng)輒得咎”、“俱收并蓄”等等,直到今天,仍是我們習(xí)用的成語(yǔ),有很強(qiáng)的生命力.這不僅是本文的特點(diǎn),也是韓愈多數(shù)文章所共有的特點(diǎn),說(shuō)明韓愈在鍛煉詞語(yǔ)方面下過(guò)很大工夫。
上一篇:《古文·進(jìn)學(xué)解》鑒賞
下一篇:《古文·送東陽(yáng)馬生序》鑒賞