古文觀止·《禮記》·公子重耳對(duì)秦客
(檀弓下)
晉獻(xiàn)公之喪, 秦穆公使人吊公子重耳【1】, 且曰:“寡人聞之:‘亡國(guó)恒于斯, 得國(guó)恒于斯【2】。’雖吾子儼然在憂服之中【3】, 喪亦不可久也【4】, 時(shí)亦不可失也, 孺子其圖之!”
以告舅犯【5】。舅犯曰:“孺子其辭焉。喪人無(wú)寶, 仁親以為寶 【6】。父死之謂何? 又因以為利, 而天下其孰能說(shuō)之【7】。孺子其辭焉。”
公子重耳對(duì)客曰:“君惠吊亡臣重耳【8】, 身喪父死, 不得與于哭泣之哀【9】, 以為君憂。父死之謂何? 或敢有他志以辱君義。”稽顙而不拜 【10】。哭而起, 起而不私 【11】。
子顯以致命于穆公 【12】。穆公曰:“仁夫公子重耳! 夫稽顙而不拜, 則未為后也, 故不成拜; 哭而起, 則愛(ài)父也; 起而不私, 則遠(yuǎn)利也【13】。”
【注釋】
【1】 秦穆公: 秦國(guó)國(guó)君, 春秋五霸之一。公子重耳: 晉獻(xiàn)公之子,后為晉文公, 亦春秋五霸之一。
【2】 恒: 常。斯: 此, 這時(shí)。
【3】 儼然: 恭敬謹(jǐn)慎的樣子。憂服: 服喪。
【4】 喪: 失去國(guó)內(nèi)地位, 逃亡在外。
【5】 舅犯: 即狐偃, 字子犯, 重耳的舅父, 與其一起流亡。
【6】 仁親: 仁愛(ài)懷念親人。
【7】 說(shuō): 同“悅”。
【8】 亡臣: 逃亡在外的人。
【9】 與: 參加。
【10】稽顙:古人守喪時(shí)拜客的禮節(jié),拜時(shí)以額觸地。顙,指額頭。
【11】私:私下交談。
【12】子顯:秦國(guó)使者名,即公子縶。致命:回報(bào)。
【13】遠(yuǎn):避開(kāi)。
【賞析】
《公子重耳對(duì)秦客》是選自《禮記·檀弓下》的一章。晉獻(xiàn)公生前寵信驪姬,殺了世子申生,公子重耳逃亡在外。這篇文章寫的是晉獻(xiàn)公死,此時(shí)重耳正流亡在狄,秦穆公派使者前來(lái)吊唁,慰問(wèn)重耳,并表示有意將重耳送回晉國(guó)繼位,當(dāng)然其中不乏以此來(lái)試探的企圖,重耳與謀臣對(duì)此事極為慎重,為此進(jìn)行了巧妙的周旋,顯出一副遵循禮制、仁愛(ài)親厚的姿態(tài),使秦穆公大加贊賞,贏得了秦國(guó)的信任,為以后返國(guó)繼位打下了基礎(chǔ)。
這篇文章敘事簡(jiǎn)潔,層次分明,四段文字將事情的發(fā)展變化寫得清晰完整。第一段寫秦穆公在晉獻(xiàn)公死后,使人吊問(wèn)重耳,表達(dá)欲送重耳歸國(guó)繼位的意向。文章先說(shuō)“晉獻(xiàn)公之喪”,點(diǎn)明事件發(fā)生的時(shí)間及因由。“秦穆公使人吊公子重耳”,敘述交代了秦使吊唁,既點(diǎn)出事件所涉及的人物,又說(shuō)明事件的起源,而且把吊唁慰問(wèn)時(shí)繁瑣的禮儀細(xì)節(jié)都省略了,顯示出擒題簡(jiǎn)練敏捷的特點(diǎn)。接著“且曰”一語(yǔ)表明是在吊問(wèn)之后說(shuō)這番話的。秦使所轉(zhuǎn)達(dá)秦穆公的這段話,才是這次吊問(wèn)的真實(shí)目的所在。“寡人聞之”表示這是秦穆公的原話。“亡國(guó)恒于斯,得國(guó)恒于斯”先以時(shí)人俗語(yǔ),直截了當(dāng)?shù)刂赋鰰r(shí)機(jī)在即,千載難逢,激重耳不宜放棄此良機(jī)。然后再以委婉語(yǔ)氣加以勸誘,“雖吾子儼然在憂服之中”表面似設(shè)身處地為重耳著想,實(shí)際是語(yǔ)言上玩弄欲進(jìn)先退,欲擒故縱的手段。“喪亦不可久也,時(shí)亦不可失也”立即用排比句式再次進(jìn)一步表達(dá)勸誘重耳歸國(guó)繼位的意思。最后“孺子其圖之”既是規(guī)勸重耳之思,也是一種試探。這句也表現(xiàn)了秦穆公與重耳的關(guān)系。這段話寫秦穆公在晉獻(xiàn)公剛?cè)ナ馈>驮O(shè)法使重耳歸國(guó)繼位,在禮法上是不適宜的,而迫不急待地想使重耳為自己政治利益服務(wù)的意圖也不難識(shí)破,這就為下文寫重耳不急于答應(yīng)歸國(guó)作了鋪墊。
承接上段,第二段寫重耳之舅子犯為公子謀劃,使他不急于求成,以大道理應(yīng)付秦使,暫時(shí)謝絕秦穆公。這段開(kāi)始“以告舅犯”承上段敘述重耳向舅舅子犯詢問(wèn)對(duì)策,表現(xiàn)了青年公子對(duì)隨其出亡的謀臣的信任和對(duì)長(zhǎng)輩的尊重。而子犯是有深遠(yuǎn)的政治眼光的,他對(duì)形勢(shì)和現(xiàn)實(shí)的實(shí)力是有充分的估計(jì)的。從重耳的角度來(lái)考慮,他似乎還不成熟,要成為一位賢明君主,還需磨練,玉汝于成,即便此時(shí)能夠歸國(guó)繼位,亦不足以控制晉國(guó)。從秦穆公的角度考慮,秦國(guó)為自身利益打算的意圖不難看清,如果馬上借助秦的力量, 恐怕很難擺脫秦的控制。基于這些充分的考慮, 子犯建議“孺子其辭焉”, 勸重耳謝絕對(duì)方, 語(yǔ)氣果絕, 語(yǔ)言雖簡(jiǎn)短, 卻深有意味。而后子犯講出謝絕對(duì)方的原因, 這里子犯并沒(méi)有說(shuō)自己對(duì)形勢(shì)的分析, 而是用仁愛(ài)親親的大道理教誨重耳, 既說(shuō)明了使重耳謝絕歸國(guó)的理由,又含蓄婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了對(duì)秦穆公某種程度的不信任, 而且也自然傳授給重耳對(duì)付秦使的方法。“喪人無(wú)寶, 仁親以為寶”表而是說(shuō)給重耳聽(tīng), 以仁親之道教誨他, 實(shí)際也是教給他如何巧妙謝絕的方法。“又因以為利”一語(yǔ)其所指自然不僅在重耳, 更重要的言外之意是說(shuō)秦穆公亦可“因以為利”。“天下其孰能說(shuō) (悅) 之”含蓄地表達(dá)對(duì)秦的不信任。天下諸侯都不喜歡的事情,為什么秦唯獨(dú)喜歡呢? 子犯對(duì)秦的譏諷揭露, 音在弦外。最后子犯又言“孺子其辭焉”。這不是簡(jiǎn)單的重復(fù), 而是在解釋之后, 要求重耳謝絕的意思更為堅(jiān)定了, 語(yǔ)氣也更為懇切。這段話將子犯與重耳的關(guān)系表現(xiàn)得很突出, 子犯是重耳之舅, 又是其主要謀士, 子犯有長(zhǎng)者與臣下的雙重身份,因而表現(xiàn)出既足智多謀, 又具長(zhǎng)者風(fēng)度。
第三段轉(zhuǎn)而寫重耳謝絕秦使, 通過(guò)對(duì)重耳的對(duì)話和動(dòng)作描寫, 表現(xiàn)他謝絕秦國(guó)建議的巧妙方式。“公子重耳對(duì)客曰”的客, 指秦使。“對(duì)”字表明重耳對(duì)秦使說(shuō)如同回答秦穆公的詢問(wèn), 故用此字, 也使下而的一段話與開(kāi)篇秦使轉(zhuǎn)述秦穆公建議相照應(yīng)。文章先寫重耳用一番大道理應(yīng)付, 說(shuō)得入情入理, 既顯露回絕之意, 又使自身在人品道德上的威望得以提高, 充分地表現(xiàn)了外交辭令的高超技巧, 委婉之中有剛毅之氣。這里第一句話先對(duì)秦君表示謝意。然后突出他在特殊環(huán)境不得盡哀, 致使內(nèi)心悲痛, 旨在表現(xiàn)自身仁愛(ài)的品質(zhì)。后一句婉轉(zhuǎn)地表達(dá)謝絕對(duì)方建議的意思, 這里以“他志”表示歸國(guó)為非分之想, 又以“君義”一語(yǔ)巧妙地為秦穆公提供下臺(tái)階的機(jī)會(huì)。在寫完重耳這段話后, 文章寫重耳“稽顙而不拜, 哭而起, 起而不私”三個(gè)連續(xù)動(dòng)作, 表現(xiàn)他循規(guī)蹈矩, 言行一致。這也大出使者意料之外, 致使引出下文, 筆法絕妙。
最后一段, 寫秦使回報(bào)秦穆公, 寫秦穆公的反應(yīng), 交代這一事件的結(jié)局。“子顯以致命于穆公”直到此處才出現(xiàn)秦使的名字, 這也是對(duì)開(kāi)篇的補(bǔ)充之筆, 同時(shí)一句話對(duì)上述事件作了概括, 進(jìn)行過(guò)渡。接著以秦穆公的一段話結(jié)束全篇。這里穆公沒(méi)有因重耳的謝絕其建議惱怒, 而是順著重耳給的臺(tái)階下來(lái), 對(duì)重耳大加贊揚(yáng)。穆公先以“仁夫公子重耳”感嘆的語(yǔ)句對(duì)重耳表示贊賞。然后扣合上段, 而對(duì)重耳的辭謝的三個(gè)連續(xù)動(dòng)作作解釋, 表現(xiàn)他對(duì)重耳的欽佩。穆公的這些表現(xiàn), 一方而說(shuō)明他被重耳折服, 對(duì)重耳更加信任, 為以后他幫助重耳歸國(guó)打下了思想基礎(chǔ); 一方面也說(shuō)明子犯重耳他們謀略相當(dāng)成功, 收到了良好的效果, 從而將事件的結(jié)局表明了。從章法上看, 秦穆公來(lái)具體解釋重耳的動(dòng)作, 使文章繁簡(jiǎn)得當(dāng), 結(jié)構(gòu)上前呼后應(yīng),顯得更為完整。
這篇文章通過(guò)人物對(duì)話來(lái)表現(xiàn)人物的形象性格,也有獨(dú)到之處。如子犯足智多謀,老成持重,目光敏銳,有長(zhǎng)者風(fēng)度。而重耳態(tài)度謙遜,善于辭令,善于作戲,尊長(zhǎng)從諫。秦穆公善于變化,也可窺其一斑。另外文章敘事簡(jiǎn)潔,言簡(jiǎn)意賅,亦有可師法之處。
上一篇:《古文觀止·漢光武帝·光武帝臨淄勞耿弇》鑒賞
下一篇:《古文觀止·宋金元文·蘇洵·六國(guó)論》鑒賞