南朝·宋·劉義慶
人有問殷中軍1:“何以將得位而夢棺器2,將得財而夢矢穢3?”殷曰:“官本是臭腐,所以將得而夢棺尸;財本是糞土,所以將得而夢穢污。”時人以為名通4。
1殷中軍:即殷浩,東晉時人,官中軍。2位:指官位。3矢:通“屎”。4名通:意為解釋得透徹。
【析點】 做官與發財,大概是自古就有許多人心向往之而惟恐不得的,所以晉朝的這個“人”將得官而夢見不祥的“棺器”,將發財而夢見骯臟的“矢穢”就沉不住氣了。怎么辦? 要“圓夢”以測吉兇。他找到了殷中軍。其實,官位與“棺器”、錢財與“矢穢”絕無干連。夢本是無稽的,“圓夢”則更為荒唐,但本篇中的殷中軍以“圓夢”的方式,說出了幾句振聾發聵的話,化虛無荒誕為現實,將官與“臭腐”相連,將財與“糞土”等同,揭露了封建社會的腐朽本質。方式可謂新穎,諷刺可謂辛辣,對汲汲以求官位、錢財的人,是一個絕妙的諷刺和警告。
不過,官總要有人做,財更是人人要發,誰也不能清高到不食人間煙火,只是做官不要做得“臭腐”,發財不要發得骯臟就是了。從這個角度看,可以說殷中軍的話更為深刻,也可以說他那兩個“本”字用得未免太偏激。
短文除末句“時人”評語外,通篇對話,而所問所答都用了排偶句,卻毫無生硬堆砌之感,流暢自然又頗為警策。這就不能不歸功于劉義慶的藝術加工了。
上一篇:《宇文士及割肉》原文|翻譯|賞析
下一篇:《定州稻田》原文|翻譯|賞析