詩歌·薩都刺詩《上京即事》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
其一
牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。卷地朔風沙似雪,家家行帳下氈簾。
其二
紫塞風高弓力強,王孫走馬獵沙場。呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼。
(據光緒本《雁門集》,下同)
薩都刺(1274—1345?),字天錫,號直齋。一說蒙古人,又說回族人。祖父、父親都是武官,鎮守云、代二郡,定居雁門(今山西省代縣),就自稱雁門人或代郡人,因此其詩集題為《雁門集》。累官御史,后左遷閩海憲司知事等。
《上京即事》共五首,此選三、四兩首,表現北國風光及習俗。
第一首詩寫黃昏風起的壯觀景象。前兩句寫黃昏時的恬靜景色,第三句陡然一轉,“卷地朔風沙似雪”,使前兩句景象頓然消失,誰也不能再欣賞“牛羊散漫落日下”的景色了,而是“家家行帳下氈簾”,只見到“行帳下氈簾”一片風沙世界。此詩妙處在第三句陡轉有力,寫出沙漠北風的氣勢,四句自然一結,饒有余味。
“紫塞”一首是寫王孫射獵的,射獵是大漠少數民族的習俗。這首詩都是從側面寫射獵,很有特色。首先是“紫塞風高弓力強”一句,大風是不利于射獵的,但因為“弓力強”偏偏在“紫塞風高”時“走馬獵沙場”,這是不言射藝而著墨寫射獵前的自信。“呼鷹腰箭歸來晚,馬上倒懸雙白狼”兩句寫歸來的情景。正面射獵的場面一點未寫,只寫出發和歸來,但射藝的高超卻能自然使人感覺到。“馬上倒懸雙白狼”,白狼在獵物中是非常難得的,居然獵了兩只,可見獵手的高明。而“呼鷹腰箭歸來晚”一個“晚”字既表示射獵的時間長,也表示獵得雙白狼煞費功夫。這后兩句完全是一幅生動的歸獵圖,著墨不多而寫景敘事如在目前。在《雁門集》的眾多絕句中算是成功之作。
上一篇:詩歌·陸游詩《三月十七日夜醉中作》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:散文·陳亮文《上孝宗皇帝第一書》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞