鐘明光《絕筆書》原文與翻譯、賞析
寅啟者: 痛中國之沉淪,恨袁賊之賣國,憤倭奴之強(qiáng)橫,憫人心之憒憒①。忍睹官僚殘殺,怨氣沖霄; 飲恨外交失敗,灑英雄淚。彌天義憤,普海同悲。際此危急存亡之秋,正是男兒死難之日。倘不急傾覆此惡劣政府,我四萬萬同胞,將永為亡國奴隸,鞭撻由人,曾馬牛之不苦。嗟乎,高麗波蘭之禍,不旋踵至矣②! 弟素慕諸公熱心愛國,急公好義,繼起誅鋤奸黨,不與袁賊同中國,伐罪吊民,拯同胞于水火之中,異日改良政治,轉(zhuǎn)弱為強(qiáng),造成斯民之幸福,蔚為國光者,諸公其勗哉③!弟溯自南旋,多寄跡羊城,默察龍、李二賊,施其種種惡毒手段,言之令人刺骨。往者勿論,近如縱勇殃民,開賭禍粵;逢迎長惡,養(yǎng)成專制; 為虎作倀,苛剝商民; 暗派偵探,羅織同志; 強(qiáng)逼奸淫,白晝搶掠; 張牙露爪,罹及無辜; 箝制輿論,摧殘民氣,贊成袁賊之賣國; 尤以首倡提燈會(huì),慶賀日本,甘為奴隸。此等涼血?jiǎng)游铮峰椴皇? 本要先誅此賊,以雪吾民之恨,無奈該賊重重守衛(wèi),不敢出入,伺之?dāng)?shù)月而不得。惟查廣惠鎮(zhèn)守使兼陸軍第一師師長、又兼海防辦事所所長龍覲光 (即龍濟(jì)光胞兄,粵事多為彼主動(dòng),濟(jì)光倚之為定心丸云云),權(quán)勢甚重,茲先誅龍覲光,以寒龍、李二賊之膽。弟抱暗殺之主義,以期同歸于盡,實(shí)力進(jìn)行。如目的可達(dá),雖死之日,猶生之年,九泉之下,可以對先烈而無愧。不愿生為亡國之奴,但愿死為大漢之厲鬼。惟念家有白發(fā)老母,年登古稀,兒女尚幼,仰給需人,特恐就義之日,猶有家散之虞。如同志諸君,有可為力之處,祈為照料一二,俾祖宗有祀,弟在九泉感激無涯矣。但弟雖死,猶望后起有人,深愿同志一洗從前忌刻之心,爭權(quán)奪利之弊,勿借公為私,勿臨陣退縮,務(wù)顧全大局,毋貽敵人借口。“鳥之將死,其鳴也哀,人之將死,其言也善。”望我諸公,勿河漢斯言④! 堅(jiān)持暗殺方針,以頸血濺敵人于五步之內(nèi),茲民心大醒,痛恨袁賊,振臂一呼,必云合而響應(yīng),又何慮吾黨之不成功也! 如弟身后之事,概托李佐漢先生代表一切,另煩將小照一張,并信親呈。
壩羅國民黨支部、羔杯山廣益學(xué)堂、暗邦民新學(xué)堂列位先生英鑒
弟鐘明光上言新歷五月二十八日
【鑒賞】 民國初年,袁世凱竊取中華民國大總統(tǒng)之職。其賣國奴民之行,士民共憤,不意“二次革命”失利,袁賊愈益猖獗,至于冒天下之大不韙,與日本簽訂二十一條,喪權(quán)辱國,全國沸騰,共討袁賊。而廣東軍閥龍濟(jì)光與其兄龍覲光卻無恥地支持袁世凱,并舉行什么提燈會(huì),慶祝二十一條的簽訂。鐘明光憤怒之極,決心暗殺龍濟(jì)光兄弟以儆戒反動(dòng)派,可謂忠勇俠義之舉。臨行前所寫的這封絕筆書,充分體現(xiàn)了作者討賊愛國的思想感情。
“神州沉陸”,英雄能不灑淚?作者起筆即以沉重而憤激的心情,列舉了國家民族衰亡的種種征兆: “中國之沉淪”、“袁賊之賣國”、“倭奴之強(qiáng)橫”、“人心之憒憒”、“官僚殘殺”、“外交失敗”,誠所謂“彌天義憤,普海同悲”。作者痛感此乃“危急存亡之秋”,“男兒死難之日”,而“倘不急傾覆此惡劣政府,我四萬萬同胞,將永為亡國奴隸,鞭撻由人,曾馬牛之不若”; 而“高麗波蘭之禍,不旋踵至矣!”可知作者憂憤之廣,感慨之深,易水悲歌,徒報(bào)人禮遇之恩,此乃上扶傾覆之國,下救億兆之民,易水之寒,不冷其心,兵戈之铦,不怯其膽。
作者在歷數(shù)龍、李之罪時(shí),其憤激之情,溢于言表,“縱勇殃民,開賭禍粵;逢迎長惡,養(yǎng)成專制; 為虎作倀,苛剝商民; 暗派偵探,羅織同志;強(qiáng)逼奸淫,白晝搶掠……”。數(shù)罪為報(bào)罰之先,即明其罪,又忌刺殺之義,故“本要先誅此賊,以雪吾民之恨”。但其警備甚嚴(yán),而欲刺其同謀弟龍覲光,而其惡行亦人所共知,誅之即可為民除害,又可震懾二賊龍濟(jì)光、李國筠,這里似乎有退而求其次之意,實(shí)是講求實(shí)際,不過于空幻。當(dāng)然,搬不動(dòng)一塊石頭是令人沮喪的,但鑿下一塊來搬走決不有損于最終的目的。傷氣之時(shí),乃養(yǎng)骨之日;命殞于大的目標(biāo)而無所成,還是不如達(dá)到一個(gè)小的目標(biāo)。
他確定了這個(gè)目標(biāo)后,感慨極深,認(rèn)為“如目的可達(dá),雖死之日,猶生之年,九泉之下,可以對先烈而無愧”。以凜然的正氣,表達(dá)了自己 “不愿生為亡國之奴,但愿死為大漢之厲鬼”的思想。這股凜然的正氣激勵(lì)他最終以血肉之軀殉了一種崇高的精神。
太史公云: “夫人情莫不貪生惡死,念親戚顧妻子。至激于義理者不然。”作者并不是一個(gè)不顧念妻子之人,所謂“無情并非真豪杰,憐子如何不丈夫”,他也是一個(gè)很重人間感情的人。在書信的末尾,他說出了自己的“家散之虞”,此處之情,讀者怎能不潸然?“白發(fā)老母”、“幼弱兒女”,涕泣托于同志。更讓人敬佩的是此時(shí)尚不忘同志的團(tuán)結(jié)努力,共成大業(yè)。誠所謂“哀而不傷,悲而有壯”。
《絕筆書》因其為書信體,故直抒胸臆,感情充沛,字里行間流露出的激于正義的慷慨之情,深深地打動(dòng)著我們,使我們覺得我們這個(gè)民族,無論哪個(gè)階層,都保有一種對自己祖國和人民的深厚感情!
上一篇:陳天華《絕命辭》原文與翻譯、賞析
下一篇:禹之謨《致全中國國民書》原文與翻譯、賞析