鄭振鐸《離別》原文與翻譯、賞析
之一
別了,我愛的中國,我全心愛著的中國! 當我倚在高高的船欄上,見著船漸漸的離岸了,船與岸間的水面漸漸的闊了,見著許多親友揮著白巾,揮著帽子,揮著手,說著Adieu,adieu①! 聽著鞭炮劈劈拍拍的響著,水兵們高呼著向岸上的同伴告別時,我的眼眶是潤濕了,我自知我的淚點已經滴在眼鏡面了,鏡面是模糊了,我有一種說不出的感動!
船慢慢的向前駛著,沿途見了停著的好幾只灰色的白色的軍艦。不,那不是懸著我們國旗的,它們的旗幟是“紅日”,是“藍白紅”,是“紅藍條交叉著” 的聯合旗,是有“星點紅條” 的旗②!
兩岸是黃土和青草,再過去是兩條的青痕,再過去是地平上的幾座小島山,海水滿盈盈的照在夕陽之下,浪濤如頑皮的小童似的跳躍不定。水面上現出一片的金光。
別了,我愛的中國,我全心愛著的中國!
我不忍離了中國而去,更不忍在這大時代中放棄每人應做的工作而去,拋棄了許多親愛的勇士們在后面,他們是正用他們的血建造著新的中國,正在以純摯的熱誠,爭斗著,奮擊著。我這樣不負責任的離開了中國,我真是一個罪人!
然而我終將在這大時代中工作著的,我終將為中國而努力,而呈獻了我的身,我的心; 我別了中國,為的是求更好的經驗,求更好的奮斗的工具。暫別了,暫別了,在各方面爭斗著的勇士們,我不久即將以更勇猛的力量加入你們當中了。
當我歸來時,我希望這些懸著 “紅日” 的,“藍白紅” 的,有“星點紅條” 的,“紅藍條交叉著” 的一切旗幟的白色灰色的軍艦都已不見了,代替它們的是我們的可喜愛的懸著我們的旗幟的偉大的艦隊。
如果它們那時還沒有退去中國海,還沒有為我們所消滅,那末,來,勇士們,我將加入你們的隊中,以更勇猛的力量,去壓迫它們,去毀滅它們!
這是我的誓言!
別了,我愛的中國,我全心愛著的中國!
【鑒賞】 作者青年時代就是一位思想進步的知識分子。1919年在北京鐵路管理學校讀書時是該校的學生代表和福建學生聯合會領導人之一,積極參加了“五四”運動。長期編輯進步報刊。1925年“五卅”運動時,參加《公理日報》的編輯工作,揭露和抨擊英、日帝國主義屠殺中國工人和學生的暴行,懷著無比憤怒的感情寫了記述慘案經過,揭露帝國主義謊言的文章《街血洗去后》,還被選為商務印書館工人代表參加了實際斗爭。大革命前夕,作者在《向光明走去》一文中寫道: “是的,是的,現在是黑暗時代。……我相信光明必定會到來,我們迎上去,……我們不彷徨,我們不回顧。……走去,走去,向著光明走去。光明終于是要到來的!” 1927年3月,上海工人舉行三次武裝起義收復上海時,作者和戰友們組織上海著作人公會,積極參加當時的革命政權——上海市民代表會議的活動。“四一二”反革命政變后,白色恐怖籠罩著上海,作者被迫遠走歐洲,準備到國外去充實自己,再回國來參加戰斗。《離別》,就是作者離開上海時寫的一組文章,這里所選的是這組文章的第一篇。
這篇文章,全文分兩大部分,第一部分主要是敘事,寫海船離開碼頭時的情形;第二部分主要是議論,寫離別時的思想活動。文章在開頭、中間和結尾反復寫“別了,我愛的中國,我全心愛著的中國!”如涕如泣,一再呼喊,充分表達了對祖國的無限深情。作者在嚴重的白色恐怖下,感情受到強烈壓抑,懷著非常痛苦和內疚的感情,用“不忍”,“更不忍”,“拋棄了”等詞語來寫他被迫離開祖國時的思想感情。接著就表達他對祖國的赤愛,“我終將為中國而努力,而呈獻了我的身,我的心”,表明他暫時離國是為了將來更勇猛地參加戰斗。作者在祖國的內海上看見到處停泊著各帝國主義國家的軍艦,他希望將來用懸掛著中國旗幟的偉大艦隊來代替它們。因此,作者立下了莊嚴的誓言: “如果它們那時還沒有退去中國海,還沒有為我們所消滅,那末,來,勇士們,我將加入你們的隊中,以更勇猛的力量,去壓迫它們,去毀滅它們!”
這篇短文,感情濃烈,實際上是一篇散文詩,字字句句都飽含著對祖國的熱愛,強烈地表達了要為祖國的解放和富強而獻身、而戰斗的思想感情。
上一篇:海瑞《禁饋送告示》原文與翻譯、賞析
下一篇:劉琨《答盧諶書》原文與翻譯、賞析