王安石《上時(shí)政書》原文與翻譯、賞析
臣竊觀自古人主享國(guó)日久①,無至誠(chéng)惻怛憂天下之心②,雖無暴政虐刑加于百姓,而天下未嘗不亂。自秦以下,享國(guó)日久者,有晉之武帝、梁之武帝、唐之明皇。此三帝者,皆聰明智略有功之主也。享國(guó)日久,內(nèi)外無患,因循茍且③,無至誠(chéng)惻怛憂天下之心,趨過目前④,而不為久遠(yuǎn)之計(jì),自以禍災(zāi)可以無及其身,往往身遇禍災(zāi),而悔無所及。雖或僅得身免,而宗廟固已毀辱⑤,而妻子固以困窮,天下之民,固以膏血涂草野⑥,而生者不能自脫于困餓劫束之患矣⑦。夫?yàn)槿俗訉O⑧,使其宗廟毀辱,為人父母,使其比屋死亡⑨,此豈仁孝之主所宜忍者乎?然而晉、梁、唐之三帝,以晏然致此者⑩,自以為其禍災(zāi)可以不至于此,而不自知忽然已至也。
蓋乎天下至大器也(11),非大明法度,不足以維持,非眾建賢才(12),不足以保守。茍無至誠(chéng)惻怛憂天下之心,則不能詢考賢才(13),講求法度。賢才不用,法度不修,偷假歲月(14),則幸或可以無他,曠日持久,則未嘗不終于大亂。
伏惟皇帝陛下(15),有恭儉之德,有聰明睿智之才,有仁民愛物之意,然享國(guó)日久矣,此誠(chéng)當(dāng)惻怛憂天下,而以晉、梁、唐三帝為戒之時(shí)。以臣所見,方今朝廷之位,未可謂能得賢才,政事所施,未可謂能合法度。官亂于上,民貧于下,風(fēng)俗日以薄,財(cái)力日以困窮,而陛下高居深拱(16),未嘗有詢考講求之意。此臣所以竊為陛下計(jì)而不能無慨然者也。
夫因循茍且,逸豫而無為(17),可以僥幸一時(shí),而不可以曠日持久。晉、梁、唐三帝者,不知慮此,故災(zāi)稔禍變(18),生于一時(shí),則雖欲復(fù)詢考講求以自救,而已無所及矣! 以古準(zhǔn)今(19),則天下安危治亂,尚可以有為。有為之時(shí),莫急于今日。過今日,則臣恐亦有無所及之悔矣。然則以至誠(chéng)詢考而眾建賢才,以至誠(chéng)講求而大明法度,陛下今日其可以不汲汲乎? 《書》 曰: “若藥不瞑眩,厥疾弗瘳(20)?!背荚副菹乱越K身之狼疾為憂(21),而不以一日之瞑眩為苦。
臣既蒙陛下采擢(22),使備從官(23),朝廷治亂安危,臣實(shí)預(yù)其榮辱(24),此臣所以不敢避進(jìn)越之罪(25),而忘盡規(guī)之義(26)。伏惟陛下深思臣言,以自警戒,則天下幸甚!
【鑒賞】 這篇《上時(shí)政書》作于宋仁宗嘉祐六年(1061)。前此兩年,王安石寫了著名的《上仁宗皇帝言事書》,該文分析了國(guó)家內(nèi)外交困的原因,系統(tǒng)地提出變法主張,洋洋萬余言,理正辭詳,邏輯嚴(yán)密,很有氣勢(shì)和力度。然而由于仁宗皇帝本就懦弱無為,加之享國(guó)日久,年屆老暮而更加昏聵,這封充滿革新思想的萬言書便被擱置,沒有引起多大反響。面對(duì)如此境遇,王安石改革之志不移。在被任命為“知制誥”不久,便不避冒犯皇帝之罪,呈遞了這封奏章,直言不諱地規(guī)諫仁宗,再次提出改革主張,體現(xiàn)出以天下為重而不以個(gè)人得失為意的高尚品格和愛國(guó)精神。
這是一篇議論“時(shí)政”的奏章,但作者并不泥于具體時(shí)事的論說評(píng)析,而是從總結(jié)歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)人手,緊緊抓住影響時(shí)政的關(guān)鍵人物——“人主” 的態(tài)度展開論述,指出因循守舊必然招致國(guó)家危亡,進(jìn)而提出改革主張,并突出強(qiáng)調(diào)實(shí)行改革的迫切性。文章由古及今,自遠(yuǎn)而近,逐層推進(jìn),明理達(dá)意,顯示出縝密的構(gòu)思和巨大的邏輯力量。
這篇奏章由五個(gè)段落層次組成。第一段起首,高屋建瓴,提出一個(gè)引人深思的歷史現(xiàn)象: “自古人主享國(guó)日久,無至誠(chéng)惻怛憂天下之心,雖無暴政虐刑加于百姓,而天下未嘗不亂?!苯又詴x武帝司馬炎、梁武帝蕭衍、唐玄宗李隆基三君主為例加以論證,從而得出因循守舊、得過且過、不真誠(chéng)為天下憂慮計(jì)必然導(dǎo)致失政禍國(guó)的結(jié)論。第二段緊承前面的結(jié)論,從歷史經(jīng)驗(yàn)的角度,明確提出 “大明法度”、“眾建賢才” 的政治主張,并反復(fù)強(qiáng)調(diào)實(shí)施這一主張的重要性。
以上兩段均屬論古,意在為直言進(jìn)諫奠定堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。從第三段開始,筆鋒一轉(zhuǎn),由古而今,切入正題,議論時(shí)政。作者首先揭示出 “官亂”、“民貧”、風(fēng)氣腐敗、財(cái)力困乏、國(guó)勢(shì)岌岌可危的現(xiàn)實(shí),進(jìn)而直言不諱地指出造成這些問題的一個(gè)重要原因即在于“皇帝陛下” 高高在上,無考查賢才、講求法度之意,從而激起皇帝的危機(jī)感和責(zé)任感。經(jīng)過這一段的鋪墊,文章便順勢(shì)而下,告誡仁宗必須立即變法革新,以免重蹈晉、梁、唐三王朝由興盛走向衰亡的覆轍。最后一段則表白心跡,說明呈送這份奏章的原因。全文五個(gè)部分,環(huán)環(huán)相扣、逐層深入、首尾照應(yīng),結(jié)構(gòu)十分嚴(yán)謹(jǐn),具有很強(qiáng)的邏輯性和說服力。
這篇文章用了三分之一以上的篇幅議論古人古事,看似離題過遠(yuǎn),其實(shí)正顯示出作者匠心。首先,在此之前王安石已多次向仁宗皇帝直接提出改革建議,均未引起重視,鑒此,只好轉(zhuǎn)換角度,用前代君王喪失政權(quán)的歷史教訓(xùn)來高鳴警鐘,促其深省。其次,作者呈遞這封奏章時(shí),趙禎已當(dāng)了三十八年皇帝,“享國(guó)日久”、“因循茍且”,與歷史上三君主頗有共同之處,而這幾個(gè)皇帝皆有過“英才之主”的美譽(yù),以之為例,既富有說服力,又不致觸忤“圣顏”。第三,從行文需要看,借古人古事揭示國(guó)家興衰治亂之理,可為后文議論時(shí)事提供有力的論據(jù),增強(qiáng)說服力。由此,可見作者立意構(gòu)思、造例論事思慮之細(xì)密。
注重禮規(guī),以情感人,是這篇文章的又一突出特點(diǎn)。上書皇帝,臣下之禮切不可失,否則不僅達(dá)不到勸諫目的,還會(huì)招致禍患。盡管作者在痛陳時(shí)事、直言諫上時(shí)感情是異常沉重急切的,然而還是很好地把住了分寸。文章前半部分只言古而不論今; 論今之始,先以崇敬語氣贊頌皇帝的德、才、仁愛; 文尾感激皇帝的“采擢”信任,都體現(xiàn)了為臣之道,合于禮規(guī),實(shí)為奏議文章應(yīng)有的筆法。在行文上,作者十分注意一個(gè)“情”字。除結(jié)尾兩段富有這一特點(diǎn)外,其它部分也不乏動(dòng)情之筆。如第一段分析了 “三帝”之失后出一反詰: “此豈仁孝之主所宜忍者乎?”語勢(shì)凌厲,激切中頗有責(zé)難之意,但經(jīng)“然而”和一個(gè)“者、也”句式一轉(zhuǎn),便放緩語調(diào),透出無限感慨。第三段直陳時(shí)事,并明顯地對(duì)仁宗有所批評(píng),而末尾用 “此臣所以竊為陛下計(jì)而不能無慨然者也”作結(jié),顯出一片忠君之誠(chéng)。此外,文章中恰當(dāng)?shù)剡x用了排比、對(duì)偶、蟬聯(lián)、反復(fù)等修辭手法,既增強(qiáng)了說理的力度,也使行文更加生動(dòng)而富于情感。
總之,這篇《上時(shí)政書》稱得上是一篇立意深刻、針對(duì)性強(qiáng)、行文有法、說理透辟、簡(jiǎn)潔洗練、文氣流暢的優(yōu)秀議論文。其中揭示闡明的治國(guó)之理,直至今日也是富有啟迪和借鑒意義的。
上一篇:陳亮《上孝宗皇帝第一書》原文與翻譯、賞析
下一篇:林覺民《與妻書》原文與翻譯、賞析