[唐]元 稹
山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。
我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君。
[注釋]
念君句:意思是說,感念您記著我并在夢中夢見我?;觐嵉梗涸缸约阂虿∮洃浰ネ耍@里是說他經(jīng)歷的精神打擊,包含了凄苦之情。閑人:不相干的人,指與白居易無關(guān)的人。
[鑒賞導(dǎo)示]
唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時(shí)遭貶。白居易寫了四句詩給元稹:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦劇2恢獞浳乙蚝问?,昨夜三更夢見君?!痹懥松厦孢@首和詩。全詩構(gòu)思新奇,情真意切,感人肺腑。
[鑒賞]
這是一首和詩,寫于唐憲宗元和十二年(817)。這時(shí),元稹和白居易同時(shí)遭貶謫,所貶兩地遙隔幾千里,通信十分困難。因此,詩一開始就說“山水萬重書斷絕”。白居易寄詩說他昨晚夢見元稹,這種深摯之情,讓作者深深感動(dòng)。詩的第二句說“念君憐我夢相聞”。元稹在貶謫之地害過一場重病,病后一直身體很壞,記憶力衰退。但詩人這里的“病”還包含了更為沉重的精神上的苦悶,包含了無限凄苦之情。四句緊跟三句說:由于我心神恍惚,不能自主,夢見的凈是些不相干的人,偏偏沒有夢見你。與白詩相比,這一結(jié)句翻出新意。
白詩不直說自己苦思成夢,卻反以元稹為念,從對面著墨,表現(xiàn)對元稹處境的無限關(guān)心,構(gòu)思精巧,感情真摯。而元詩一改白詩用記夢以抒念舊之情,反其意而作,以不曾入夢寫凄苦心境,是世所罕有,卻是人之至情,把凄苦的心境寫得入木三分,內(nèi)容也更為深廣。再說,元稹的這首詩是次韻和詩,在韻腳受限制的情況下,別出機(jī)杼,更是難得。
[鑒賞要點(diǎn)]
[1]名句:“我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君!”[2]敘事抒情結(jié)合。[3]語言淺淡,情意深厚。[4]反向取意,別出心裁。
上一篇:《[唐]白居易·邯鄲冬至夜思家》高考古詩鑒賞
下一篇:《[宋]李清照·醉花陰》高考古詩鑒賞