《水經(jīng)注》
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日:自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵。其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影(11)。絕(12)多生怪柏,懸泉(13)瀑布,飛漱其間(14)。清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿(15)長嘯,屬引(16)凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
江水又東徑狼尾灘而歷人灘。袁山松(17)曰:“二灘相去二里。人灘水至峻峭,南岸有青石,夏沒冬出。其石嵚崟(18),數(shù)十步中,悉作人面形,或大或小,其分明者,須發(fā)皆具,因名曰‘人灘’也。”
江水又東徑黃牛山下,有灘名曰“黃牛灘”。南岸重嶺疊起,最外(19)高崖間,有石色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就(20)分明。既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿(21),猶望見此物。故行者謠曰:“朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故。”言水路紆深,回望如一矣。
江水又東,徑西陵峽。《宜都記》曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重嶂,非日中夜半,不見日月。絕壁或千許丈,其石彩色形容(22),多所像類(23)。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠(24)不絕。所謂‘三峽’,此其一也。”
【注釋】節(jié)選自《水經(jīng)注·江水》。作者酈道元(約470年—527年),字善長,南北朝北魏范陽(今河北涿州)人,為我國古代著名的地理學家。三峽,指在長江上游四川、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
〔自非亭午夜分〕如果不是中午或半夜。自非,若非,如不是。亭午,中午,正午。夜分,月到中天的時候,指半夜。
〔曦(xī)〕日光,此指太陽。
〔至于〕到了……時候。
〔襄陵〕襄,上。陵,大的土山。
〔沿溯(sù)〕沿,順流而下。溯,逆流而上。
〔白帝〕城名。在今四川奉節(jié)東邊的山上。
〔江陵〕今湖北江陵。
〔奔〕作名詞用,指“奔馬”,飛奔的快馬。
〔以〕據(jù)趙一清《水經(jīng)注刊誤》,當作“似”,“不以”就是“不似”、“不如”。
(11)〔素湍(tuān)綠潭,回清倒影〕雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著景物的影子。湍,急流。潭,深水。春季水多流急,水急則有白色泡沫,可以用“素湍”來形容。冬季水淺,水流較緩,所以清澈得能見到兩岸樹木山峰的倒影。
(12)〔絕(yǎn)〕高峻的山峰。絕,最高。,山頂,山峰。
(13)〔懸泉〕從山崖流下的泉水,如倒掛空中,故曰“懸泉”。
(14)〔飛漱其間〕漱,沖蕩,沖刷。其間,山頂上奇形怪狀的柏樹之間。
(15)〔高猿〕猿在山頭,故稱“高猿”。
(16)〔屬(zhǔ)引〕連續(xù)不斷。屬,連續(xù)。引,拖長,延長。
(17)〔袁山松〕東晉作家、音樂家,歷官吳郡太守等職。
(18)〔嵌崟(qīnyín)〕高大,險峻。
(19)〔最外〕指離岸邊最近的地方。
(20)〔成就〕指人和牛的形狀、色彩。
(21)〔信宿〕住兩夜。信,再宿。
(22)〔彩色形容〕石紋色彩構(gòu)成形態(tài)容貌。
(23)〔多所像類〕大多像各類物像。
(24)〔泠泠(línglíng)〕形容聲音清越、悠揚。
【譯文】在三峽七百里當中(現(xiàn)在計算起來約二百公里),兩岸都是連接著的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
在夏天水漲,江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便到了江陵。中間相距一千二百里(現(xiàn)在計算約三百五十公里),即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如這個快。
在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草茂,實在是趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候,或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以打魚的人有首歌,大意是:“巴東三峽,巫峽最長,人們聽到猿猴的幾聲哀鳴,眼淚就沾濕衣裳!”
江水再往東流,流經(jīng)狼尾灘,又到了人灘。袁山松說:“兩個灘相距二里。人灘的水尤其險惡,南岸有青石,夏季沒入水中,冬季就露出來。那些石頭豎在那里,有幾十步遠近,全像是人臉的樣子,有的大有的小,其中比較清楚的連胡須、頭發(fā)都有,因此稱作‘人灘’。”
江水再向東流,流經(jīng)黃牛山下,有一個灘,名叫“黃牛灘”。南岸聳立著一重重的山嶺,最遠處的高大的山崖間有塊石頭,上面的顏色像一個人背著刀,牽著牛,人是黑色的,牛是黃色的,色彩和形狀十分清晰。由于人到不了那里,無從探索究竟。這塊巖石處在很高的地方,加上江水湍急曲折,雖然走了兩夜,仍然望得見這頭牛。所以行人有歌謠說:“早晨從黃牛出發(fā),天晚還停宿在黃牛峽,三天三夜,黃牛還是它。”說的是水道迂曲,山高水深,回頭看好像一個樣子。
江水再向東流,流經(jīng)西陵峽。《宜都記》說:“從黃牛灘往東進入西陵峽界地,再到峽口有一百多里,山和水迂回曲折,兩岸上高山重疊,不是正午和半夜,見不到太陽和月亮。絕壁有的高達一千丈左右,巖石上各種顏色構(gòu)成圖畫,形成各種形象。樹林子里的樹高大繁茂,冬春之際葉子也落不完。猿猴鳴叫的聲音極為清亮,回響在山谷里,清越悠揚的聲音不絕于耳。所說的‘三峽’,這就是其中的一個。”
上一篇:《孔孟論學》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·曾畿·三衢道中》原文注解與大意翻譯