《宋·晏殊·浣溪沙》全文|原文注解與大意翻譯
宋·晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
【注釋】無可奈何:沒有辦法,無法可想。似曾:好像曾經。香徑:指花間小路。徘徊(páihuái):來來回回地走著。
【大意】我一邊聽著新填上詞的曲子,一邊喝著芳香濃郁的美酒。眼前的這一切,一點也沒有變化,還是和去年一樣的暮春天氣,面對的仍是同樣的樓臺亭閣。漸漸落下的夕陽什么時候再重新升起呢?春來復春去,時序飛快地輪轉著,枝頭鮮艷的花朵轉眼就零落萎謝,紛紛揚揚落了一地,顯得那樣無可奈何。翩翩飛舞的燕子,好像是去年曾經見過的那幾只,又回到了我身邊。在幽靜的花園里,我獨自在花間小路踱步,深深地感嘆春色易逝,時光無情。
上一篇:《宋·蘇軾·浣溪沙》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·崔顥·黃鶴樓》全文|原文注解與大意翻譯