《南唐·李煜·相見歡》全文|原文注解與大意翻譯
南唐·李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
【注釋】寂寞:孤單冷清。深院:幽深的庭院。清秋:秋季。
【大意】默默無語,我獨自一人登上高高的西樓;月兒就像彎鉤,冷冷地懸掛在暗藍色的夜空。黑夜沉沉,庭院深深,孤單的梧桐樹和冷清的院落仿佛將蕭瑟的秋天永遠地關閉在這里。我心中的憂傷和凄涼,就像一團紛雜的亂絲,不能剪斷,越理越亂!這就是人們所說的“離愁”呀!這種特殊的苦澀滋味凝結心頭,又有誰能理解啊!
上一篇:《明·歸有光·項脊軒志》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·杜甫·戲為六絕句(其二)》全文|原文注解與大意翻譯