《魏風·碩鼠》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析
魏風
碩鼠碩鼠,大田鼠呀大田鼠,
無食我黍!不許吃我種的黍!
三歲貫女,多年辛勤伺候你,
莫我肯顧。你卻對我不照顧。
逝將去女,發誓定要擺脫你,
適彼樂土。去那樂土有幸福。
樂土樂土,那樂土啊那樂土,
爰得我所!才是我的好去處!
碩鼠碩鼠,大田鼠呀大田鼠,
無食我麥!不許吃我種的麥!
三歲貫女,多年辛勤伺候你,
莫我肯德。你卻對我不優待。
逝將去女,發誓定要擺脫你,
適彼樂國。去那樂國有仁愛。
樂國樂國,那樂國啊那樂國,
爰得我直!才是我的好所在!
碩鼠碩鼠,大田鼠呀大田鼠,
無食我苗!不許吃我種的苗!
三歲貫女,多年辛勤伺候你,
莫我肯勞。你卻對我不慰勞!
逝將去女,發誓定要擺脫你,
適彼樂郊。去那樂郊有歡笑。
樂郊樂郊,那樂郊啊那樂郊,
誰之永號!誰還悲嘆長呼號!
這首詩主旨古今看法分歧不大,古人多認為“刺重斂”,《毛詩序》曰:“國人刺其君重斂,蠶食于民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也。”朱熹《詩序辨說》曰:“此亦托于碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也。”今人多認為是反對剝削,向往樂土的。自從人類進入階級社會以后,被剝削階級反剝削斗爭就沒有停止過。奴隸社會,逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有“喪眾”、“喪其眾”的記載;經西周到東周春秋時代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發展到聚眾斗爭,如《左傳》所載就有鄭國“萑苻之盜”和陳國筑城者的反抗。《碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產生的。全詩三章,意思相同。頭兩句直呼剝削者為“碩鼠”,并以命令的語氣發出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,也表現詩人對其憤恨之情。三四句進一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。”詩中以汝、我對照:我多年養活汝,汝卻不肯給我照顧,給予恩惠,甚至連一點安慰也沒有,從中揭示了汝、我關系的對立。這里所說的汝、我,都不是單個的人,應擴大為你們、我們,所代表的是一個群體或一個階層,提出的是誰養活誰的大問題。后四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認識到汝我關系的對立,便公開宣布“逝將去女”,決計采取反抗,不再養活汝!一個“逝”字表現了詩人決斷的態度和堅定決心。盡管他們要尋找的安居樂業、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現實社會中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們在長期生活和斗爭中所產生的社會理想,更標志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發和鼓舞著后世勞動人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭。
這首詩純用比體,《詩經》中此類詩連同本篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風·鴟鸮》。這三首的共同特點就是以物擬人,但本篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。本篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而本篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對一的對應關系,《詩序》認為老鼠“貪而畏人”,重斂者“蠶食于民……若大鼠也”,對寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。
〔注〕碩鼠:陳奐《詩毛氏傳疏》認為碩鼠即《爾雅》中的鼫鼠,也就是田鼠。鄭箋則訓“碩”為“大”。無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,是重要糧食作物之一。三歲:多年。三,非實數。貫:借作“宦”,侍奉。逝:通“誓”。去:離開。女:同“汝”。爰:于是,在此。所:處所。德:恩惠。國:域,即地方。直:王引之《經義述聞》說:“當讀為職,職亦所也。”之:其,表示詰問語氣。號:呼喊。
上一篇:《劉禹錫·石頭城》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析
下一篇:《王安石·示長安君》全詩閱讀答案|原文翻譯|注釋|賞析