《〔美國〕朗費羅·詩人和他的歌》經(jīng)典詩文賞析
象春天飛來的鳥兒
不知道來自哪里,
象黃昏出現(xiàn)的星兒
來自深深的天宇;
象霖雨降自云霓;
象溪水流自土地,
象或低或昂的聲音
驀然沖破了岑寂;
象葡萄結(jié)在藤上,
象果子掛滿枝條,
象清風(fēng)吹入松柏,
象海洋泛起怒潮;
象那一片片白帆
閃露在大海邊緣,
象微笑浮上嘴唇,
銀沫從碧波涌現(xiàn);
詩歌就這樣來臨,
從煙霧迷離的疆土,
從廣闊的陌生國境,
向詩人心靈吹渡。
是他的,又不是他的——
他所唱出的歌曲;
是他的,又不是他的——
歌曲和他的榮譽。
因為詩歌的聲音
日夜都向他催逼,
當(dāng)天使說出: “寫吧! ”
他就得聽從,動筆。
(楊德豫 譯)
這首詩通過豐富的聯(lián)想, 使人們看到詩的千姿萬態(tài),并使人們懂得,詩是怎樣產(chǎn)生的,詩人和大自然和生活的關(guān)系怎樣。
詩一開始就以十一個貼切的比喻形成排比, 大有行云流水之感。詩人將詩比作鳥兒,星兒, 霖雨,溪水,聲音,葡萄,清風(fēng),怒潮,白帆,微笑等,讀者通過這些形象好象看到了各種各樣的詩篇,有的清麗,有的雄渾,有的豪放,有的婉約,有的哀傷,有的歡樂,有的濃郁,有的沖淡。
這些比喻大多數(shù)是將詩比作大自然中美好的東西, 這同時也暗示了,詩是自然的,詩與自然是密不可分的,所以, 它有自然的魅力。詩的第一節(jié)的兩句,一個否定,一個肯定,起到較好的效果,“不知道來自哪里”與“來自深深的天宇”相映成趣。
如果這首詩的前四節(jié)告訴讀者詩是什么,那么后三節(jié)則告訴了讀者詩是怎樣產(chǎn)生的以及詩人為什么要寫詩。在第五節(jié)中, 詩人認(rèn)為,詩常常來自煙霧迷離的疆土。朗費羅是一個具有時代使命感和民族使命感的詩人,他認(rèn)為自己的使命就是“從雋永的詩的形式創(chuàng)造出美國人共同的文化遺產(chǎn),并在這個過程中培養(yǎng)一代詩歌讀者”。他總是將詩與祖國聯(lián)系在一起。第六、第七節(jié)雖然在藝術(shù)上不象前四節(jié)那樣富于感染力,但蘊藉著深沉的理性。詩是詩人的又不是詩人的。詩不是詩人的, 因為詩是蘊含在生活中,大自然中, 而不是詩人天生就有的;詩是詩人的, 因為詩人是用自己的眼睛去發(fā)現(xiàn)美, 以自己的主觀感受去提煉詩美的。所以,更進(jìn)一步地說,詩人的榮譽是他的也不是他的。他寫作也決不僅出于自身的需要,而是當(dāng)天使叫他寫的時候,他就動筆了,這個天使便是生活, 便是時代,便是美;當(dāng)天使啟示他時,他就情不自禁地歌唱了。朗費羅說過,詩應(yīng)該給人以娛樂, 鼓舞,教諭,所以, 當(dāng)生活需要歡樂, 當(dāng)一個時代需要被喚醒的時候,詩人首先站出來,以他正直的人格精神去鼓舞他的人民。
朗費羅是典型的“為人生而藝術(shù)”論者,與王爾德等人的“為藝術(shù)而藝術(shù)”截然相反,正因為此,而且由于他的作品的相當(dāng)一部分表現(xiàn)了勞動者的生活、思想,使他的詩在當(dāng)時的美國和歐洲廣為傳誦。但隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,社會意識形態(tài)的變化, 他的詩在本世紀(jì)不太景氣。然而。他對美國詩歌所作的貢獻(xiàn)是不可磨滅的,他智慧的思想,精湛的藝術(shù)仍將以它獨特的方式閃光。他的詩之于今天已成為傳統(tǒng),但傳統(tǒng)是經(jīng)過較長時間的完善、沉淀而獲得了牢固性、廣泛性和社會性,這就是為什么傳統(tǒng)藝術(shù)會有那樣持久的生命力。
義海
上一篇:〔愛爾蘭〕葉芝《茵納斯弗利島》賞析
下一篇:〔美國〕麥克利許《詩藝》賞析