從前,在意大利的一座濱海城市里有一位商人。這商人不僅從青年時代起就非常勤謹(jǐn),非常聰明,而且還是一名優(yōu)秀的航海家。他經(jīng)常親自領(lǐng)著船只前往亞歷山大城,在那里收購和換取各種珍奇貨物,運回故鄉(xiāng)出賣,要不就發(fā)售到北歐各地去,以此賺得了大量的錢財。這樣往返奔波,他得到了極大的快樂,從來也不曾花時間去進行那類糜費金錢的消遣。如此年復(fù)一年,他的財產(chǎn)便有增無已,越積越多。
他這么兢兢業(yè)業(yè)地一直干到了50歲,對于安靜的市民們用以調(diào)劑生活的種種娛樂所知甚少,就連那異性的美麗也引不起他的注意,雖然他的女同胞們都是頗有魅力的;只有她們對于首飾和珠寶的貪欲,他倒十分了解,一有機會便投其所好,從中牟利。
因此,他自己也萬萬想不到,后來有一天他的心境竟然起了變化。
那一天,他駕著滿載貨物的船只駛進故鄉(xiāng)的港口,正碰上城里的青年們在過一年一度的狂歡節(jié)。在例行的祭禮過去以后,少男少女們便花花綠綠地穿戴打扮起來,有的參加節(jié)日游行,有的成群地在街頭嬉戲,到后來全都集合在郊外的一處大廣場上,或進行各種游樂,或表演雜耍技藝,并且互相認(rèn)認(rèn)真真地進行比賽,以奪取小小的獎品。
一開始,我們的航海家還看得興致勃勃。他看見青年們一個個生趣盎然,做父母的也因此不勝欣喜;他發(fā)現(xiàn)人人都及時行樂,心頭各懷著美好的希望。看著看著,他不由得想到了自己,一下子感到自己的處境是那樣地孤獨。回到家,空空的住宅第一次令他害怕起來,他于是自怨自艾開了:
“我這個不幸的人啊!我怎么時至今日才睜開了眼睛?我怎么到了這么大年紀(jì),才看出什么是唯一能使人變得幸福的財富?多少次的奔波!多少次的冒險!可它們又帶給了我什么呢?盡管我屋子里貨物堆積如山,箱籠里充斥著金銀,櫥柜里裝滿了珠寶首飾;但這些財富全都不能使我心中快活、滿足。好像我把它們積得越多,它們就越渴望有更多的伙伴,一粒寶石渴望著另一粒寶石,一枚金幣渴望著另一枚金幣。——它們不把我當(dāng)作主人;它們對我發(fā)出粗野的叫喊: 快去!快去找回更多的我們的同類來!黃金只喜歡黃金,寶石只喜歡寶石!它們就這樣驅(qū)使著我,使我奔波勞碌了一輩子。事到如今,我才感到自己從這一切中,并未獲得任何享受。可嘆的是,我已上了年紀(jì)才開始思考并且明白過來: 我現(xiàn)在未能享受這些財富,我身后也沒有人再享受它們了!你可曾用它們打扮自己的愛妻!你可曾用它們陪嫁過自己的閨女?你可曾借以使自己的兒子贏得并鞏固某一位美人的愛情?沒有,從來沒有!對你所有的這些財富,你自己和你家人都從來不曾真正占有過;只要你一死去,你辛辛苦苦聚斂起來的一切,就將供他人隨意揮霍了。
“可那些幸福的父母親們,他們的景況和我又是怎樣不同啊!今晚他們將讓子女們圍坐桌旁,夸獎他們的機靈,勉勵他們奮發(fā)向上。從他們眼里,將閃射出欣喜的光芒;從他們現(xiàn)在的生活中,將滋生出未來的希望!可是你自己,難道就應(yīng)該完全絕望了么?難道你已經(jīng)是一個衰朽老翁了么?亡羊補牢,猶未為晚;認(rèn)識了過去的錯失,不就可以補救了嗎?是的,在你這種年齡,考慮結(jié)婚還不算愚蠢;你可以憑自己的財富討個好妻子,并且使她幸福,要是還能生兒育女,那么這晚熟的果實便會帶給你莫大的快樂,而不像那種過早地由上天賜給的子女,只能成為父母的煩惱和重負。”
他如此自言自語著,便拿定了主意,立刻召來船上的兩名伙計,把自己的想法告訴了他們。他們久已習(xí)慣于對主人唯命是從,便急忙去到城里,尋找起時下最年青、最美麗的女子來。既然東家目前急需要這種貨物,那就該讓他獲得其中最上等的才是。
商人自己也跟派出去的伙計一樣沒有閑著。他四處探尋,八方打聽,很快便找到了一位理想的女子,眼下全城最美的美人,約莫16歲光景,文雅而有教養(yǎng),性情溫柔,容貌動人。
經(jīng)過短短幾次交涉,便使美人動了心,相信嫁這個丈夫不論在他身前或是死后都是有利的。然后,就大肆鋪張地、熱熱鬧鬧地舉行了婚禮。打這一天起,我們的商人才第一次感到真正占有和享受了自己的財富。他滿懷著喜悅,用最華貴的衣料去穿戴那美麗的軀體。在他愛妻胸前和發(fā)間,一顆顆寶石交相輝映,那光彩遠非一度藏在匣子里時可比。還有那些鉆石戒指,從戴著它們的纖纖玉手上更是獲得了無窮的價值。
這樣,商人不僅感到自己仍然是富有的,而且比以前更富有了,原因是他的財富如今有了人來分享和使用。夫妻倆如此心滿意足地過了差不多有一年,商人仿佛已一改往日勞碌奔波的癖性,習(xí)慣了家居生活的安適寧謐。然而實際情況是: 江山易改,稟性難移;我們早年開始走的道路,就算可以暫時離開,但要完全中斷卻是永遠不可能的。
我們的商人就是這樣。他常常看見別的人揚帆出海,或者幸福地返回港口,不免又舊性復(fù)發(fā),十分激動。是的,有時甚至在家里和妻子身旁,他也心神不寧,若有所失。這種心情一天比一天強烈,漸漸變成為一股如饑似渴的欲望,使他深深地感到不幸,最后竟病倒了。
“這下你該怎么辦呢?”他問自己,“這下你該已明白,一個人到了晚年還來改變舊有的生活方式,是多么愚蠢了吧。我們怎么可能把一直從事的事業(yè),追求的理想,一下子從自己的頭腦里甚至四肢里驅(qū)趕出去呢?我曾經(jīng)像魚一樣愛水,像飛鳥一樣愛天空;而今,我把自己關(guān)在一所裝滿珍寶的住宅里,關(guān)在一個年青美貌的女子身邊,又落得了怎樣的下場呢?我原希望這樣就能獲得滿足,能享受自己的財富;看來我反倒失去了一切,因為不能再創(chuàng)造新的財富。人們把那些孜孜不倦地聚斂財富的人當(dāng)成傻瓜,其實是錯誤的;因為對于一個從不斷的追求中體驗到歡樂的人,創(chuàng)造本身就是一種幸福,他所創(chuàng)造的財富卻沒有意義。由于無所事事,我變得郁郁寡歡;由于缺少活動,我病倒了。我若不改弦易轍,死期也就近啦。
“誠然,要離開一位年青可愛的妻子,是一件冒險的事。難道討了這么個既迷人、但也容易被人迷的少女,馬上就讓她獨守空房,受寂寞惆悵之苦,這是公平的么?再說那些紈绔子弟,不是已經(jīng)在我窗下轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去了嗎?在教堂和公園里,他們不是已經(jīng)極力在吸引我嬌妻的注意了嗎?我這一走,家里會出什么事?難道我能相信,我的妻子會因為出現(xiàn)奇跡而得救嗎?不,以她的年華,以她的姿色,只有傻瓜才會希望她能棄絕愛情的歡樂。你這一走,在回來時便會發(fā)現(xiàn),你不只失去了你妻子的愛情,失去了她對你的忠誠,也失去了與此相連系的家庭的榮譽。”
他這么左思右想、前后狐疑地自尋煩惱,健康狀況便惡化到了極點。他的妻子和親友全都為他擔(dān)心,但誰也找不出病根在哪里。后來有一天,他又自顧自地盤算起來,經(jīng)過好一番考慮以后,終于失聲喊道:“你這個傻瓜喲!你為守住一個女子吃盡了苦頭;要知道再這么拖下去,你很快就會一命嗚呼,到那時還不是得把她留給別人嗎?只要你能保住性命,就算冒著失去她身上被人當(dāng)作婦女至寶的東西的危險吧,不也是更聰明、更好么?再說還有多少丈夫寸步不離家門,仍免不了失去這一財富,而在失去之后,又安之若素呢。你未必就沒有勇氣放棄這一財富,以挽救自己的生命么?”
他一邊說著,一邊就鼓起勇氣,立刻派人叫來了船上的伙計。他吩咐他們,像往常一樣把船裝好貨,并且準(zhǔn)備停當(dāng)一切,一遇順風(fēng)就出海去。吩咐完畢,他再轉(zhuǎn)過來對妻子作了如下的解釋:
“當(dāng)你發(fā)現(xiàn)家中人來人往,斷定我準(zhǔn)備出門去時,你不用吃驚!當(dāng)我告訴你說,我又要出門遠航了,你不要難過!我對你的愛情仍一如既往,而且將終生不渝。我深知至今在你身邊享受的幸福的可貴;但是,如果我能不像現(xiàn)在這樣因為游手好閑、無所作為而自苦自責(zé)的話,那它的價值對我來說就更高了。我舊日的欲望已經(jīng)復(fù)蘇,過去的事業(yè)又吸引著我。允許我再去看一看亞歷山大城的市場吧,我如今會帶著更大的熱情奔向它,因為我想到,我將為你從那里買回最華貴的衣料,最珍奇的珠寶。我把家中全部房屋財產(chǎn)都交付你,你可以任意支配它們,和你的父母親友一起盡情享受!離別的日子也會過去的,重逢時我們將獲得更多的歡樂。”
聽到這里,可愛的妻子流下淚來,婉轉(zhuǎn)而溫柔地責(zé)備著丈夫,要丈夫相信,他不在家她一刻也不會快樂;但她自知留他不住,并且也不想限制他的自由,就只好求他,讓他哪怕遠在他鄉(xiāng),也要時時惦記著自己的愛妻。
接下去,他又向妻子交代一些有關(guān)營業(yè)和家務(wù)方面的事,然后停了一停,說:
“我現(xiàn)在心里還有幾句話,你讓我直說了吧。我只是最誠懇地請求你,別誤解我的意思;相反我倒希望,你能從我的憂慮中看出我對你的愛。”
“我猜得出你要說什么,”美人回答說,“你是不放心我,你也像所有男人一樣,認(rèn)為我們婦女都是軟弱的。你看見我年紀(jì)輕輕,快快活活,就以為我在你走后會變得輕佻和易受誘惑。我不責(zé)備你有這種想法,因為這在你們男人是司空見慣的;不過,我自己了解自己的心,所以可以向你保證,沒有任何東西能輕易對我產(chǎn)生影響,沒有任何影響能打動我的心,使我離開迄今所遵循的愛情與責(zé)任的正道而誤入歧途。放心吧,在你返回家園之日,你會發(fā)現(xiàn)你的妻仍是那樣地溫柔而忠誠,就跟你平日外出,傍晚又回到她的懷抱里時一樣。”
“我相信你有這樣的思想,”丈夫說,“我希望你始終保持下去。不過,也讓我們設(shè)想一下最壞的情況;我們?yōu)槭裁床豢梢晕从昃I繆呢?你知道,你美麗動人的身段,多么地吸引我們那些青年同胞的注意。我不在的時候,他們會加緊來糾纏你,千方百計與你接近,獲取你的歡心。你丈夫的畫像,不能如他在你跟前的存在那樣,永遠把他們從你的門前和心中驅(qū)走。你誠然是個高尚善良的女子,但人的天生的欲望卻是合理而強有力的,它們不斷地跟我們的理性斗爭著,而且通常總是獲得了勝利。別打斷我!當(dāng)我不在的時候,即使你依照本分仍然經(jīng)常想著我,你還是會感到那種婦女想吸引男子、同時也被男子吸引的欲望。在一段時間里,我將是這種渴慕的對象。可是以后,誰知又會碰上怎樣的情況,出現(xiàn)怎樣的機遇,竟使另一個人在事實上得到你在想象中原打算給我的一切呢。別不耐煩,我請求你,聽我把話講完吧!
“要真出現(xiàn)那樣的情況——你否認(rèn)這種可能,而我也不希望使它更快成為現(xiàn)實——,即是說,你沒有一個男子作伴就過不下去,再也不能缺少愛情的歡樂了,那么,我就只要你答應(yīng)我,絕不選擇那些輕浮少年中的任何一個來代替我;他們盡管樣子文質(zhì)彬彬,實際上對別人家庭的榮譽,比對別人妻子的貞操更危險。他們見婦女就追,與其說是出自情欲,還不如說是出自虛榮,因此自然地為了追求這個便丟掉那個。要是將來你感到需要找個朋友了,那就要找一個配得上這個稱呼的人,找一個謙遜誠實、沉默寡言的人,這樣才能嚴(yán)守秘密,使愛情的歡樂更加不同尋常。”
聽到這里,美麗的妻子再也忍不住悲痛,一直強噙住的眼淚便滾滾流了下來。
“不管你怎么想我,”她在熱烈地擁抱過丈夫以后高聲說,“我也絕不會犯這個你幾乎認(rèn)為我不可避免地要犯的罪行。就算我什么時候這樣想一想,那也讓大地裂開來把我吞掉,讓我失去繼續(xù)過我們美好生活的一切希望。打消你胸中的疑慮吧,讓我始終保持一個純潔的希望,希望著你不久又回到我的懷抱中。”
在對妻子進行了百般撫慰之后,商人第二天一早便上了船,隨后一路順風(fēng),很快抵達了亞歷山大港。
這期間,他妻子掌管著巨大的家財,過著安靜、舒適而愉快的生活。不過,她離群索居,除去父母與親戚之外就不見任何人。她丈夫的商號自有一班忠心的伙計經(jīng)營;她本人住著一所巨大的邸宅,每日里都懷著欣慰的心情,在那些富麗堂皇的居室中想念自己的丈夫。
然而,不管她怎樣自甘寂寞,深居簡出,城里的那幫年青人卻不肯罷休。他們抓住一切機會,不斷地在她窗前過來過去,晚上更是又彈又唱,以圖引起她的注意。一開始,寂寞的美人對他們這么搞十分討厭;可沒過多久,就也習(xí)以為常,有時甚至以聽這些小夜曲作為自己漫漫長夜的消遣,全不問是些什么人在那里彈唱。有幾次,她聽著聽著,便思念起遠在他鄉(xiāng)的親人來,不禁發(fā)出了一聲聲的喟嘆。
她原本希望,她的這些不相識的傾慕者會漸漸感到厭倦;哪知他們卻越來勁頭越足,大有不達目的絕不罷休之勢。而今,她已分辨得出那些反復(fù)送來的不同樂器和不同歌喉的聲音,分辨得出不同的曲調(diào)。又過了一些時候,她便再也止不住好奇心,想去弄清楚那些不相識的傾慕者究竟是些什么人,以及他們中哪幾個最有恒心了。為了消磨光陰,她這樣做倒也不是不可。
自此以后,她便常常透過窗帷和半掩著的百葉窗,向街上張望,留心著過往的行人,以找出那些久久地盯著她窗口的男子來。他們大多是些模樣體面、衣著華麗的青年,雖然舉止風(fēng)度中都流露出不少輕浮與虛夸之處。看他們那神氣,與其說是真要表露自己對美人的傾慕,還不如說是想通過對她的臥室的注視,來突出和顯示自己。
“可不是,我的丈夫真叫有先見之明吶!”她不只一次地自我解嘲說,“他給我定下的選擇情人的條件,就把這班來追求我以及可能博得我歡心的人,全部排除在外了。他非常清楚,聰明、謙遜、緘默,這全是安靜的老年的美德,雖然也能得到我們理性的尊重,卻絕對激發(fā)不起我們的幻想和熱情。這一來,那些個成天圍著我屋子轉(zhuǎn)的青年,對我就毫無威脅,因為他們得不到我的信賴;而另一方面,那些我可以信賴的人,又會使我覺得是一點也不可愛的。”
在這種安全感支配下,她便越來越沉溺于欣賞小夜曲,觀察那些來來往往的翩翩少年。不知不覺,久而久之,她心中便生出了一種強烈的欲望,等到她想要抗拒卻已為時過晚了。寂寞孤單,無所事事,生活安適而優(yōu)裕,必然地滋生出不可克制的情欲,其速度之快超出了這位善良女子的想象。
如今,她在自己丈夫的眾多優(yōu)點中,對他如此通達人情世故,特別了解婦女的心思這一點,格外感到欽佩,同時也暗暗嘆息。“看起來,他說的那種我堅決否認(rèn)的情況,確實是可能的了。”她對自己說,“所以,他勸我在出現(xiàn)此種情況時行事要謹(jǐn)慎聰明,就非多此一舉。然而,我眼下連一個相思的對象也沒有,只好聽任無情的造化的擺布,這謹(jǐn)慎聰明又有何用!對于那些我不了解的人,我怎么可能進行挑選?反過來,在我熟識的人中,又哪里還有挑選的余地?”
如此地冥思苦想、愁腸百結(jié),美人本已不佳的心境便一天壞似一天。她怎么也無法使自己得到排遣;任何快樂的事,都會觸動她的感情,使她在深沉的孤寂中,想象出她所向往的種種歡樂情景。
后來有一天,她就帶著這樣的心境,聽親戚們講城里的新聞。當(dāng)他們提到一位新近從波倫亞學(xué)成歸來的青年法學(xué)家時,一個個都贊不絕口,說他不僅學(xué)問精深,而且少年老成,聰明練達,加之一表人才,待人也十分謙遜。作為律師,他很快便贏得了市民的信任,法官的敬重。他每天出入市政廳,料理他的事務(wù),履行他的職責(zé)。
聽人講著一位如此完美的男子,美人不由得起了與他相識的念頭,并且暗自希望,這個青年就是她即使按丈夫規(guī)定的條件,也可以以心相許的人。因此,在她知道了這個人每天都要從她家門前經(jīng)過以后,便十分留意起來。她細心地觀察著,弄清楚了市政廳通常開會的時間。終于,她看見青年走過來了,心里頭頗為激動。然而,他的年青貌美如果說對婦人有足夠的魅力的話,那么從另一方面看,他的老成謙遜卻又令她擔(dān)心。
她偷偷地觀察了好些天,最后再也抑制不住想使青年注意自己的欲望。她精心打扮起來,去到了陽臺上。一見青年走來,心就怦怦直跳。誰料她得到的只是懊惱與羞慚;因為青年一如往常地自己走自己的路,端莊穩(wěn)重,低眉順眼,根本沒有注意到她的存在。
她一連同樣試了許多天;沒有用,他還是沒有注意到她。他永遠邁著同樣的步子,低著腦袋,目不斜視。而她呢,越是注意瞧他,越覺得他正是自己的意中人。這樣一天天下去,她對青年的思慕就越來越熱烈,最后竟到了忍無可忍的程度。“怎么辦?”她問自己,“你高貴明智的丈夫預(yù)見到了他不在時你將面臨的處境,說你沒有朋友和情人在身邊會過不下去;如今他這預(yù)言應(yīng)驗了,而命運又讓你認(rèn)識了一位青年,一位完全符合你的心愿、也完全符合你丈夫心愿的青年,你可以與他共享愛情的歡樂,而不必擔(dān)心秘密會泄露出去。在這種情況下,你難道還有必要自己苦惱自己,自己折磨自己么?只有蠢人,才會坐失良機!只有蠢人,才試圖抗拒愛情的偉力!”
美人極力以類似的想法堅定自己的決心。不過,她猶豫搖擺的時間并不長。終于,如我們常見到的一樣,那種長期被抑制著的激情爆發(fā)開來,戰(zhàn)勝了她,開擴了她的心胸,使她把諸如疑慮、擔(dān)憂,矜持、羞怯,禮法、職責(zé)等等,都當(dāng)成不足道的障礙加以藐視,最后斷然決定,派一名侍女去找她的心上人,決心不惜付出任何代價,也要占有他。
侍女匆匆去了。她找到青年律師,發(fā)現(xiàn)他正和許多朋友一起坐在宴席上,便立即像主婦事先教的那樣向他致意。對此,青年律師并無驚訝表示;他自幼認(rèn)識我們的商人,知道他目前出門在外,對他結(jié)婚的情況也已有所風(fēng)聞,便猜想定是丈夫不在,留在家中的妻子有什么法律上的事對付不了,需要他的幫助。他因此滿口答應(yīng)送信的侍女,一等散席就去見她的主婦,保證不會有所延誤。美人聽說馬上就可以見到心上人,和心上人交談,真有說不出的高興。她急忙穿上最漂亮的衣裙,把屋里屋外打掃得干干凈凈,還在路上灑了橙子葉和花瓣,沙發(fā)也換上了最雅致的帔衣。青年來到前的一短暫時刻,便如此在忙亂中過去了;不然,真會長得令她受不了吶。
青年終于到了,她迎上前去,心里激動萬分。她心醉神迷,坐到自己的臥榻上,同時請青年也在她身邊的矮凳上坐下來。眼下,這日思夜想的人來到了身旁,她倒相對無言了;在此以前,她從未想過要向他講些什么。他呢,也安安靜靜地坐在她面前,態(tài)度十分謙遜。終于,她鼓足勇氣,局促不安地開了口:
“您回故鄉(xiāng)還不久吧,先生;可您已是一位本城人人皆知的有才華和堪信賴的人。我現(xiàn)在也信任您,準(zhǔn)備把一件既重要又特別的事對您講;雖然認(rèn)真想來,這不是一件應(yīng)該告訴律師、而是應(yīng)該向神父懺悔的事。一年前,我嫁了一位高貴而富有的丈夫。在我們共同生活的日子里,他對我百般眷顧,我應(yīng)該說毫無怨言,設(shè)若他不是克制不住自己那航海經(jīng)商的愿望,前些日丟下我走了的話。
“我丈夫是一個通情達理的人,顯然也感到這樣做對不起我。他明白,妻子年紀(jì)輕輕,是不能像珍珠寶石一般收藏起來的;他知道,她更像一座結(jié)滿果實的花園,如果他一意孤行,硬是成年累月地把園門關(guān)起來,那么園里的果子不但任何別的人得不著,他這個主人也同樣得不著。所以,在動身前,他鄭重其事地和我談話,要我相信,我沒有情人是過不下去的,因此不僅允許我,而且懇求我答應(yīng),我在將來心里出現(xiàn)情欲時一定聽其自然,怎么想就怎么做。”
她停了片刻;但年青人意味深長的目光給她足夠的勇氣,她馬上又講了下去。
“對于自己如此寬宏大量的許諾,我丈夫只提了一個附加條件。他建議我謹(jǐn)慎行事,要找就找一個穩(wěn)重可靠、聰明沉默的情人。以下的話,您就別讓我再講了吧,先生;別再讓我心慌意亂地向您表白,我是如何地對您傾心;從我方才對您吐露的真情中,去猜我對您的希望與要求吧。”
可愛的青年沉吟了半晌,然后說:
“為您對我的信任,我真是萬分感激,深感榮幸!我只是殷切地希望能使您相信,您沒有找錯人。首先,讓我以法學(xué)家的身份來回答您吧。作為法學(xué)家,我要向您承認(rèn),我很欽佩您的丈夫,他十分清楚地感覺和認(rèn)識到了自己的不是。顯然,這樣一個為了遠游就丟下自己年青妻子的人,在我看來,就跟一個完全置自己的財物于不顧、因而也就放棄了所有權(quán)的人一樣。棄置在野外的財物,誰見了都可以撿回家去;處于同樣情況的一位年青妻子,想為自己的感情另找寄托,對一個她看來誠實可靠的人表示愛慕,那就是天經(jīng)地義、合情合理的了。
“加之,現(xiàn)在的情況是丈夫意識到自己理屈,已明明白白、干干脆脆地答應(yīng)了妻子,允許她做他本來也無法禁止的事,這一來,就更不成問題了,因為他既是心甘情愿,她便沒有什么對不起他。
“至于我自己嘛。”青年律師拉住美人的手,眉飛色舞,喜不自勝地繼續(xù)說,“被您選作您的仆人,使我體驗到了從未經(jīng)歷過的幸福。請您相信,”他一邊吻美人的手,一邊高聲說,“您找到的是一個最忠心耿耿、最俯首帖耳、最穩(wěn)重沉默的仆人。”
聽了這一番表白,美人的心完全放下了。她不再羞羞答答,對年青人表示起最熱烈的溫存來。她握住他的手,偎依著他,頭靠在他肩上。他們這么待了一會兒,青年便溫柔地把她推開,樣子悶悶不樂地開始說:
“還有誰的處境會比我更難堪嗎?眼看就可沉醉在最甜蜜的感情中,我卻不得不狠下心來和您分手。命運不允許我立刻享受在您懷抱中所能得到的幸福啊!唉!但愿這一推遲,不致使我永遠失去我的最美好的希望!”
美人大驚失色,忙問青年何以說出這樣奇怪的話來。
“那是在波倫亞城,”青年回答說,“正當(dāng)臨畢業(yè)前我為勝任將來的工作而拼命用功的時候,我生了一場大病。這場病十分危險,它即使要不了我的性命,也會弄得我身心交瘁,一蹶不振的。在極度的困惱和劇烈疼痛中,我向圣母瑪利亞許了愿,要是她保佑我恢復(fù)了健康,我就將嚴(yán)格地齋戒一年,在這一年里放棄一切享受,聲色犬馬都一概不沾。到今天我已忠實地還了十個月的愿;就我所得到的恩典而言,這十個月絕對不能說長,因為我并未感覺十分困難,便拋掉了種種習(xí)慣和享受。然而,這剩下的兩個月,對我卻將是怎樣地漫無止境啊!只有熬過這兩個月,我才能得到那至高無上的幸福。可是,您可千萬別嫌長,千萬別收回您如此心甘情愿地賜予我的恩惠呀!”
這番說明,頗不稱美人的心意。青年律師考慮了片刻,又講了以下的話,才使她轉(zhuǎn)憂為喜。只聽青年道:
“我?guī)缀鯖]有勇氣向您提出建議,指點您一個可以使我早日解除誓約的辦法。那就是,如果我能找著一個和我同樣恪守誓約的人,分擔(dān)所剩下的時間的一半,這樣,我就可以提早一個月獲得解脫,我倆也就得遂心愿了。為了加快咱們幸福的來臨,我想,我親愛的女友呵,您不會不愿也幫著掃除擋在我們面前的一部分障礙吧?只有最親密可靠的人,我才能把這事托付給他。要做到很不容易吶;因為我每天只允許享用兩次水和面包,夜里只能在硬板床上睡幾小時,不管事務(wù)多繁忙都必須做幾次禱告。就連今天,我不得已而出席宴會,也不能因此開齋,而是努力地抗拒一道一道擺在我眼前來的美饌佳肴的誘惑,這情形就更加難受。要是您也有決心把所有這些規(guī)定遵守一個月,那您將來就會懷著更大的快樂來擁抱您的情人,因為在一定意義上講,他就是您以值得嘉許的行動所爭取得來的了。”
聽到要滿足自己的欲望必須克服的障礙,美人心頭很不高興。不過,青年律師來到她面前以后,她對他的愛慕更是大大增加,只要能保證得到他,對美人來說就沒有任何考驗是太苛刻了。她于是高高興興地說:
“我親愛的朋友,那個使您恢復(fù)了健康的奇跡,于我也同樣是可寶貴和可尊重的。我將把與您一道還愿這件事,既當(dāng)成自己的快樂,也當(dāng)成自己的責(zé)任。我很高興的是,能以此證明我對您的愛慕。我將謹(jǐn)守您的規(guī)定,在您宣告我解脫之前,什么也不能使我擅離您帶我走上的這條道路。”
接下來,青年又仔仔細細向她交代了必須遵守的條件,答應(yīng)很快再來看她,了解她遵守諾言的情況,然后便離開了她。臨行,青年既未和她握手,也沒有吻她,眼睛里幾乎毫無表情;她也只好讓他去了。幸而,她那奇特的承諾使她有事可做,可以試著徹底改變自己的生活。首先,把屋子里的美麗樹葉和花瓣掃了出去;然后,把她那軟綿綿的臥榻換成了硬板床。平生第一次,她日間只用面包和水充饑,夜里躺臥在硬梆梆的床上。第二天,她又忙著剪裁和縫制答應(yīng)施舍給貧民院的相當(dāng)多的衣服。她手頭做著這第一次做的困難活計,腦子里不斷想象著情人的面影和未來的幸福情景,這樣才未曾感到寂寞難過。而且,就憑著這種想象,她那簡單的飲食似乎反倒增強了她內(nèi)心的力量。
一個禮拜過去了。周末,她的情人又來看她,為她鼓勁打氣。這時,她兩頰的紅潤已開始消褪,本來很合身的衣裙也變得寬松,平素敏捷靈便的手腳都軟弱無力了。青年鼓勵她堅持下去,并且現(xiàn)身說法,還讓她遠遠窺見那可望得到的未來的巨大歡樂。他只待了不多一會兒,答應(yīng)不久后再來。
為窮人做的好事又加緊進行起來,嚴(yán)格的齋戒也絕無懈怠。可是,唉!我們的美人已精疲力竭,虛弱得比害過一場大病還要厲害。她的朋友周末又上她家來,滿懷同情地望著她,提醒她說,考驗的時間已經(jīng)過去一半了,要她堅定信心。
打那以后,她一天比一天更受不了這無法習(xí)慣的齋戒、祈禱和做活計;過分清苦的生活,看來把她那養(yǎng)尊處優(yōu)的身體完全給拖垮了。到后來,美人已經(jīng)站立不穩(wěn),大暖天也必須穿比別人多一倍至兩倍的衣服,才能勉強保持幾乎完全消失的體溫。是啊,她甚至連坐也坐不住了,一些天來已被迫躺在床上。
這時候,她不由得對自己的處境進行著反復(fù)的考慮。整個奇異的遭遇,一幕一幕地在她的心頭重演。又是十天過去了,她為之作出了巨大犧牲的情人竟沒有來看她,這叫她多么難過喲!然而,就在這悲傷的時刻,她的病倒開始好轉(zhuǎn)了,是的,她甚至變得堅定起來。可不是嗎,當(dāng)她的情人不久又來看她,像第一次聽她吐露衷腸時一樣坐在她床邊的凳子上,和藹地甚至溫柔地勸她再堅持一下時,她便打斷他的話,微微一笑說:
“不用您再勸啦,我尊敬的朋友。我會耐心地堅持完最后這幾天的;因為,我確信,您讓我承受的這個誓約,對我是太有好處了。我現(xiàn)在太虛弱,無力表達我心中對您的感激。您使我自己挽救了自己,自己保全了自己,我認(rèn)識到,我今后的整個生命,都是您賜予的。
“不錯,我的丈夫明智、聰明、了解婦女的心;他寬宏大量,不責(zé)怪妻子胸中由于他自己的過錯而產(chǎn)生的非分之想。可不是嗎,他甚至放棄自己的權(quán)利,以成全天性的要求,他的心胸真可算博大的了!可是您呢,先生,您善良而理智;您使我感覺到,我們身上除去情欲之外,還存在某種與之抗衡的東西,使我們能放棄已習(xí)慣的美好生活,打消哪怕最熱烈的欲望。您教育了我,教育的方法是讓我產(chǎn)生錯覺和希望。但錯覺也罷,希望也罷,如今都不需要了,因為我們業(yè)已認(rèn)識那個靜靜存在于我們內(nèi)心的、向善而強有力的自我;它在完全成為我們的主宰之前,至少也不斷用各種方式提醒我們,使我們意識到它的存在。望您珍重,先生!您的女友將高興再見到您;希望您也像幫助我一樣,幫助您的同胞,不但排解他們在錢財問題上容易產(chǎn)生的困惑,而且也循循善誘,以身作則,讓每個人心里都萌生出道德的力量。公眾的敬仰將是您的報酬;而您,不只會成為重要的政治家和偉大的英雄,并且將贏得祖國之父的榮名。”
(楊武能 譯)
注釋:
亞歷山大城: 埃及的重要港口和商業(yè)中心。
波倫亞: 意大利城市。
【賞析】
從某種意義上講,歌德的這篇散文更像是一個寓言,一個關(guān)于自由、欲望和道德的寓言。歌德通過這個寓言,給我們講述了幸福和人生的意義。
商人對幸福和人生意義的探索經(jīng)歷了一個輪回和升華的過程。在人生的前半期,商人把全部的精力都投入到自己的事業(yè)中去。他拋棄人生的一切享受,勤儉持家,兢兢業(yè)業(yè),財產(chǎn)越來越多。商人認(rèn)為,這樣的生活就是自己想要的,自己是幸福的。但是,隨著年齡的增長,他發(fā)現(xiàn)人生的意義不僅僅是奮斗和拼搏。自己為金錢奮斗的一生,其實是做了金錢的奴隸。“一粒寶石渴望著另一粒寶石,一枚金幣渴望著另一枚金幣。”金錢和財富不再把商人當(dāng)作主人,而是對他發(fā)出了傲慢的指使:去給我找更多的錢來。在這里,歌德早早地給我們展示了馬克思所說的那個主題:被物化的人淪為商品的奴隸。商人發(fā)現(xiàn)自己墮入了拜物教的深淵,感到痛苦無比。
商人自我拯救的方法是從拜物教再度墮入享樂主義。商人不愿意成為金錢奴隸了,于是他想,那就讓金錢成為我的奴隸吧。商人用自己的金錢娶來一位妙齡少女。他滿懷喜悅,用最華貴的衣服打扮新娘美麗的身體,給愛妻的發(fā)間戴上閃亮的寶石。商人開始過上安適寧謐的生活,將以往遠涉重洋、艱辛奔波的勞頓徹底拋到了腦后。商人本來以為這樣就真的幸福了,但是他錯了。他不知道,為了金錢和享受金錢表面上看起來迥然不同,實際上不過是成為金錢奴隸的兩種方式而已。
商人病倒了。看到別人揚帆遠航或者幸福地返回港口,他不免故態(tài)復(fù)萌,又想到大海去一展身手。但是這一次,商人對出海經(jīng)商的意義已經(jīng)有了新的理解。他說,人們把那些孜孜不倦地聚斂財富的人當(dāng)成傻瓜,其實是錯誤的;因為對于一個從不斷追求中體驗到快樂的人來說,創(chuàng)造本身就是一種幸福,而他創(chuàng)造的財富本身是沒有意義的。商人對幸福和生活意義的理解有了突破。同樣的出海經(jīng)商在此獲得了完全不同的意義:它不再是獲取財富的手段,而是創(chuàng)造和意義本身。商人不再是金錢的奴隸,相反,金錢這次真正成了商人的奴隸。
在作出再次出海的決定時,商人還面臨另一個巨大的困難:自己的嬌妻可能被浪蕩子占有。那是金錢充當(dāng)主人之時,給商人遺留下的一筆遺產(chǎn)。商人再次病倒了。思想的煩擾總是為人們提供一些超越自我的契機。一個從來沒有思想煩擾的人,如果不是一個絕對的智者,就一定是個淺薄無知的人。經(jīng)過苦苦的思索,商人明白了,為了防止妻子紅杏出墻而犧牲自己的夢想,時刻守候她,才是真正傻瓜的行為。商人克服了對妻子的擔(dān)憂,決定放棄對妻子的執(zhí)著,奔向自己向往的大海。正是在這里,商人徹底擊潰了金錢的一切控制,獲得了身心的自由。
在這里,我們仿佛看到了歌德的思想和佛教智能的內(nèi)在相通。佛家說,人的煩惱莫非來自一個“執(zhí)”字。人總是執(zhí)著于某物,金錢、嬌妻、愛子、事業(yè)等等,以至于使自己成了這些紅塵俗物的奴隸。執(zhí)著不放,煩惱必自心生。商人也正是在破除了對金錢的執(zhí)著,破除了對嬌妻的執(zhí)著及其混雜的欲望之后,才得以自由地去實現(xiàn)自己的理想。歌德筆下的商人和佛家的智能都告訴我們,執(zhí)著讓人有所得,執(zhí)著也讓人被鎖鏈所捆綁。
到這里,歌德的故事還沒有講完,他繼續(xù)給我們講述商人妻子的故事。如果說商人是為外物所困的話,那么商人的妻子則是被自己的欲望所困。不出商人所料,他走后,城市中的紈绔子弟、浪蕩青年開始對他的妻子發(fā)起了一輪又一輪的進攻。一開始,商人的妻子還堅守對丈夫的承諾,深居簡出,對這些人置之不理。但是隨著時間的推移,人的內(nèi)在欲望逐漸開始發(fā)揮作用。她開始常常透過窗帷和半掩著的百葉窗,向街上張望,留心著過往的行人,以尋找那些曾經(jīng)追求過她的男子。那都是些衣著華麗、模樣體面的風(fēng)流少年。正值妙齡的她怎能逃避內(nèi)心對愛情的渴望,怎能逃離情欲的折磨呢?
參透了人生的商人早已知道,對于人類的內(nèi)在欲望,外界強力的壓制是無能為力的,相反只會造成適得其反的效果。因此,在離開妻子之前,商人就告訴她:你可以找一個情人,但是他必須是一個沉默寡言、忠厚老實的優(yōu)秀男人。這樣才配得上他的家財和她的美貌。商人在這里設(shè)下了一個悖論:一個忠厚老實的優(yōu)秀男人,怎么會勾搭別人的妻子呢?這樣的悖論,在很長時間內(nèi)保持了商人妻子的貞潔。有所堅持,有所選擇,有時候常常可以緩解和推遲欲望的作祟。
商人妻子的幸運在于,她遇到的不僅是一個忠厚老實的人,更是一個聰明而有道德感的男人:律師。當(dāng)她向律師表達了自己的愛慕之情后,律師沒有粗暴的譴責(zé)她的不忠。相反,他假意答應(yīng)做她的情人,同時又要求她和自己一起齋戒,過一段清貧的生活。或許生活本來就如此,又或許這是歌德的一種理想。艱難的生活讓商人的妻子產(chǎn)生了精神的升華。她理解了丈夫的苦心,懂得了律師的深意。她最終認(rèn)識到,我們身上除了情欲之外,還存在某種與之抗衡的東西,使我們放棄自己習(xí)慣的美好生活,打消哪怕最熱烈的欲望。
這種東西是什么呢?商人的妻子沒有說。不過可以猜測,這種與欲望抗衡的東西,就是歌德所信奉的偉大道德感。這肯定不是唯一的答案,聰明的讀者,也一定能從歌德的故事中,得出自己的結(jié)論,獲得生命的啟迪。
(王旭峰)
上一篇:《哈爾茨山游記(節(jié)選)·海涅》
下一篇:《喜悅的能力·蒙太古》