《破產(chǎn)·[挪威]比昂遜》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
悌爾德是一個買空賣空的“實(shí)業(yè)家”,為了取得周轉(zhuǎn)資金決定最后一搏:叫妻子籌備宴會,招待銀行家林德和當(dāng)?shù)氐囊恍┥蠈尤耸俊!安凰僦汀辈畟愄叵壬牡絹韰s徹底打破了他的美夢。受銀行委托的伯倫特律師識破了悌爾德的狡猾伎倆,并勸他宣告破產(chǎn)。悌爾德無法面對破產(chǎn)的局面,拒不就范,對伯倫特軟硬兼施,甚至拿出一把手槍來威脅。伯倫特先生不為所動。悌爾德最終屈服,在破產(chǎn)申請書上簽了字。悌爾德太太在得知丈夫破產(chǎn)后,來到他身邊,給予深情勸慰,讓他請求上帝的原諒。被悌爾德連累破產(chǎn)的啤酒廠的經(jīng)理雅柯伯遜也來了,他指責(zé)悌爾德過去指使他透支,欺騙人。不一會破產(chǎn)財產(chǎn)管理處的人來到悌爾德的家里,登記、凍結(jié)了他的財產(chǎn)。就在這危急關(guān)頭,悌爾德的秘書桑尼斯慷慨地拿出自己積蓄和悌爾德一家共渡難關(guān)。三年之后,悌爾德憑著自己豐富的商業(yè)經(jīng)驗(yàn)和全家人的團(tuán)結(jié)努力,又重振家業(yè),贏得人們的敬重。桑尼斯和悌爾德的大女兒華寶格也有情人終成眷屬。
【作品選錄】
第二幕
悌爾德的私人辦公室。左邊有一張書桌,桌上堆著賬簿和文件。右邊是一個火爐,爐旁立著一把安樂椅。臺前右方有一張桌子,桌上有一個墨水瓶和幾支鋼筆。兩把扶手椅,一把立在桌后朝著觀眾,另一把立在桌子旁邊。書桌的兩邊都有窗;火爐過去是一扇門。后墻上也有一扇門,通向別的辦公室。墻上掛著一根拉鈴的繩。門的兩邊各有一把椅子。左方,靠近后墻處,有一道樓梯,直通悌爾德的臥室。伯倫特和悌爾德從后方的門走進(jìn)來。
悌爾德請原諒我在這里接待您。可是別的房間都亂七八糟;我們剛才請了幾個人吃飯。
伯倫特我聽說了您有客人。
悌爾德是啊,克里斯丁尼亞的林德先生。
伯倫特不錯。
悌爾德請坐。
伯倫特把他的帽子和外衣放在門口的一把椅子上。他緩步走到臺前,在桌旁坐下,從胸前的口袋里拿出一些文件來。悌爾德坐在桌旁的另一把椅子上,漠不關(guān)心地看著他。
伯倫特我們目前需要一個固定的標(biāo)準(zhǔn)好進(jìn)行我們的估價,特別是對不動產(chǎn)的估價。我們以您的企業(yè)作根據(jù)來定這個標(biāo)準(zhǔn),您不反對吧?
悌爾德毫不反對。
伯倫特那么,我可以對您的數(shù)字提出批評,并且問您幾個有關(guān)的問題嗎?
悌爾德只管請。
……
伯倫特事實(shí)上,估得太高的那幾項正好是您住著的這份房產(chǎn)——這片土地,這幾個花園,這些住房,倉庫,碼頭——且不提啤酒廠和工廠,那些我待會兒就要談到。即使把這些算作事務(wù)所,我看似乎也估得太高了。
悌爾德怎么樣呢?
伯倫特再說,您這所房子里這些豪華的設(shè)備,給別人誰也會嫌多余,拍賣起來很難指望價值不打折扣。要是買這房子的是個鄉(xiāng)下人呢?——這還是很可能的。
悌爾德敢情您已經(jīng)把我看做被轟出門的人了!
伯倫特我只好根據(jù)這些產(chǎn)業(yè)現(xiàn)在賣出去能收得回的價錢來進(jìn)行計算。
悌爾德(站起來)那么,照您估起來倒是值多少呢?
伯倫特不到您的估價的一半;那是說照——
悌爾德說了您別見怪,可這句話在我嘴邊半天;這太不成話了!您闖進(jìn)一個人的家里來,然后假裝作請教他的意見,而實(shí)際——在紙面上——剝奪掉他的財產(chǎn)!
伯倫特我不懂您的話。我是想得出一個這一帶的價格的根據(jù);而您自己不也說過,這件事并不只關(guān)系到您一個人嗎?
悌爾德那當(dāng)然;不過即使是開玩笑——如果這么說您不見怪的話——也不能把一個體面人自己提出來的貸借對照表作為假文件看待。
伯倫特顯然,對一樣?xùn)|西的估價可以從很多不同的觀點(diǎn)出發(fā)。我認(rèn)為這里頭并不說明什么別的。
悌爾德可是您不懂這就像割我身上的肉一樣嗎?我的產(chǎn)業(yè)是我用自己的勞動一點(diǎn)一滴攢起來的;在最艱難的情況下,我盡了最大的努力把它保全了下來——它和我的家庭,和我一切心愛的東西都緊緊地聯(lián)系在一起——它已經(jīng)成為我生命的一部分了!
伯倫特(鞠躬)這我完全理解。您把啤酒廠估為——
悌爾德不;我不允許您這樣繼續(xù)下去了。您必須另外找一個人的產(chǎn)業(yè)作為您計算的根據(jù)——您必須另去請教別人,請教一個跟您那種莫名其妙的商情觀念多少接近點(diǎn)的人去吧。
伯倫特(往椅背上一靠)很可惜。銀行急于知道您對于我的意見作何答復(fù)。
悌爾德你把我的貸借對照表交給銀行了?
伯倫特附著我的意見和評論,還有侯斯特先生的。
悌爾德那么這壓根就是個圈套啰?我還以為我是在跟一位上流人打交道呢!
伯倫特銀行跟我,有什么區(qū)別?這是一回事,因?yàn)槲胰珯?quán)代表他們。
悌爾德這種厚顏無恥的行為是不可原諒的!
伯倫特我建議我們不要出口傷人——無論如何,暫時先不要這樣——還是考慮一下這份貸借對照表送上去之后可能產(chǎn)生什么樣的后果吧。
悌爾德那呀,我們大家等著看好了!
伯倫特比方說,也讓林德銀行等著看嗎?
悌爾德你難道想把我那份由你和侯斯特注解過的貸借對照表,也送交林德先生的公司審查嗎?
伯倫特您禮炮的聲音和酒宴上熱鬧的聲音提醒了我,使我猜到了大概的形勢,因此我就斗膽到幾個銀行去了解了一下。
悌爾德原來你還在本地偷偷偵探來著?你在想法暗中破壞我的業(yè)務(wù)聯(lián)系?
伯倫特那么,難道您的業(yè)務(wù)情況有不可告人之處嗎?
悌爾德問題并不在于我的業(yè)務(wù)情況,而是你的行為!
伯倫特我看我們還是言歸正傳吧,您把啤酒廠估為——
悌爾德不,你的行為太不光明正大了,作為一個體面人,我必須拒絕和你再打任何交道。我剛才說過了,我是和上流人打慣交道的。
伯倫特我看您對情況有所誤解。您欠各銀行的債務(wù)相當(dāng)可觀,要求您結(jié)清這些債務(wù)也不能說不合情理。要避免這個,您必須和我們合作。
悌爾德(考慮片刻之后)可以!不過,不用再談細(xì)節(jié)了——告訴我你的結(jié)論吧,簡短地說。
伯倫特我的結(jié)論,簡短地說,是您把您的資產(chǎn)估為90 800鎊,我把它們估為40 600鎊。
悌爾德(鎮(zhèn)靜地)也就是說,你把我說成拉了30 000鎊左右的虧空。
伯倫特說到虧空,我必須指出您對您的債務(wù)的計算也和我的計算不相符。
悌爾德(鎮(zhèn)靜地)噢,當(dāng)然不相符的!
伯倫特例如說,摩勒的產(chǎn)業(yè)該付給你的那份紅利。
悌爾德不要再談細(xì)節(jié)了!你算我總共有多少債呢?
伯倫特我看看,您的總債務(wù),照您的算法,達(dá)到70 000鎊。我把您的總債務(wù)估為80 000鎊——說準(zhǔn)確點(diǎn),是79 372鎊。
悌爾德那就是把我的虧空估為——
伯倫特39 400鎊左右——要是用整數(shù)說嘛,40 000鎊。
……
悌爾德你是決心要?dú)У粑业膫€人名譽(yù)和社會聲望了?
伯倫特很久以來您的所作所為就在毀了您自己。我清楚您的業(yè)務(wù)情況。這一個月來我一直在跟本地的和外國的所有與您有商務(wù)關(guān)系的各個方面通信。
悌爾德一個人老實(shí)會遭到多么卑鄙的欺騙呀!這一個月以來,我一直處在密探的包圍當(dāng)中!我商業(yè)上的朋友們和銀行合伙搞陰謀!一條毒蛇鉆進(jìn)了我的家里,爬上了我的賬本!
伯倫特現(xiàn)在不是說漂亮話的時候。您打算立刻交出您的財產(chǎn)嗎?
悌爾德哈,哈!就因?yàn)槟阍谀菑埣埳习盐宜阕髌屏水a(chǎn),我就得交出我的財產(chǎn)?
伯倫特我知道,您還可能把事實(shí)的真相再隱瞞住一個月。但是為了您自己的緣故,更為了很多別人的緣故,我愿意懇切地勸告您立刻把事情告一結(jié)束。我這次到此地來就是為了這件事。
……
悌爾德不要逼得我無路可走!你知道這三年來我受盡多少苦嗎?你知道我能做出什么事來嗎?
伯倫特能進(jìn)行更多的欺騙。
悌爾德小心點(diǎn)!——我確實(shí)是到了懸崖的邊緣了。三年來我確實(shí)用盡了全力來挽救這個局面!我認(rèn)為我在這場苦斗里可以說真有點(diǎn)英雄的氣概。這一點(diǎn)就應(yīng)該受到獎勵。你的權(quán)力是無限的;人人信任你。你自己想想你應(yīng)該怎么做吧;不必等我來教給你。不過有一點(diǎn)我要著重地告訴你:如果現(xiàn)在使好幾百人都不必要地破產(chǎn),那對你是極其不利的!
伯倫特咱們把這事結(jié)束了吧。
……
悌爾德(雙膝跪下)發(fā)發(fā)慈悲,發(fā)發(fā)慈悲!我不能放棄一切希望!想想看,我奮斗得多苦呵!
伯倫特說實(shí)話,說:“我沒有勇氣承擔(dān)事情的后果。”
悌爾德是的,這是實(shí)話。
伯倫特“我沒有勇氣開始一種誠實(shí)的生活。”
悌爾德是的。
伯倫特你不知道自己在說些什么,朋友!
悌爾德是的,我不知道。可是,饒了我吧!
伯倫特(站起來)這只是自暴自棄!我可憐你。
悌爾德(站起來)是的,你總不能不可憐我吧?考驗(yàn)我好了!隨便你叫我干什么都成!告訴我你希望——
伯倫特不,不!首先你必須簽了這個,才能說別的。
悌爾德(頹然靠在椅子上)哦!——我往后怎么還能見人呢?——我,過去看不起一切,欺騙過所有的人!
伯倫特誰要是享有了不應(yīng)得的榮譽(yù),總有一天要忍受他應(yīng)得的恥辱。這是一條定律,我保護(hù)不了你。
悌爾德可是他們對我會比對別人更殘忍無情!我知道我是罪有應(yīng)得;可是我一定會受不了!
伯倫特嗯!你結(jié)實(shí)得很;你過去三年的奮斗證明了這一點(diǎn)。
悌爾德發(fā)發(fā)慈悲!用你的聰明才智,——用你的勢力——總能替我找到一條出路吧?
伯倫特能。你的出路就是在這上面簽字。
悌爾德我簽一張秘密合同把財產(chǎn)交給你,難道這你還不答應(yīng)嗎?你如果肯這么辦,一切問題就都解決了。
伯倫特簽字!這是文件!每一個鐘頭都是寶貴的。
悌爾德哦!(拿起一支鋼筆,但又轉(zhuǎn)向伯倫特,做出懇求的姿勢)看了我剛才的痛心和悔悟,你還不敢給我一個機(jī)會考驗(yàn)考驗(yàn)我嗎?
伯倫特可以,不過要等到你簽了字之后。(悌爾德在文件上簽字,然后帶著一種痛心已極的表情頹然靠在椅背上。伯倫特拿起文件,折好,把它夾進(jìn)他的記事本里。)現(xiàn)在我就帶著這個到“破產(chǎn)法庭”去,完了再到電報局去。法庭的官員們今天晚上可能來開清單。因此你應(yīng)該預(yù)先告訴你的家里人。
悌爾德我怎么可能告訴她們呢?寬限我一點(diǎn)時間!發(fā)發(fā)慈悲!
伯倫特對你來說,還是愈早愈好——這樣對所有有關(guān)的人來說,也更有利。好吧,我的事情暫時告一段落了。
悌爾德別像這樣把我扔下!別把我扔下!
伯倫特讓你的太太來陪著你,好嗎?
悌爾德(服從地)好吧。
第三幕
同上幕。悌爾德獨(dú)自一人在門口的椅子上坐著,姿勢和上一幕落幕時一樣。他一動不動地坐了半天,忽然站起來。
悌爾德我該怎么開頭呢?向我的妻子交代之后,還有我的孩子們;然后,還得向我所有的工人們交代——然后,還有其他所有的人!我要是逃開就好了!可是破產(chǎn)財產(chǎn)管理處的人就要來了。——我得透透氣!(走到最近的窗口)天氣多好啊!——但不是給我享受的。(開開窗,望出去)我的馬!不,我不敢看它。它為什么上了鞍?哦,當(dāng)然了,我本來想跟伯倫特談完話之后,去——不過現(xiàn)在一切都不同了!(一面思索著,一面徘徊了一兩次,然后忽然說)對,騎上這匹馬,我可能在那艘外國船開出之前趕得到外港!(看表)我能辦到!那我就能擺脫掉這一切——。(猛然停下,因?yàn)樗牭綐翘萆嫌心_步聲)是誰?什么事?
悌爾德太太下了樓梯,走進(jìn)房間里來。
悌爾德太太你派人叫我來著?
悌爾德是的。(觀察著她)你剛才在樓上嗎?
悌爾德太太是的,我在休息。
……
悌爾德太太漢寧,咱們一起來禱告好嗎?
悌爾德你是什么意思?
悌爾德太太禱告——求上帝幫助我們,好嗎?(哭出來。悌爾德沉默不語。她雙膝跪下。)來吧,漢寧!你看,人類的一切聰明才智都是徒勞無益的!
悌爾德這我太清楚了。
悌爾德太太那么,在我們最困難的時刻,試一次吧!(悌爾德的神色顯露內(nèi)心正在矛盾。)你從來不肯!你從來不信賴我們,也從不信賴上帝!——從來不向任何人說你的真心話!
悌爾德別說了!
悌爾德太太可是你白天瞞住人的那些話,你常常在夜里說出來。你知道,我們凡人不說話是不行的!我就醒著躺在旁邊聽你談你的煩惱。你現(xiàn)在懂得我身體為什么會變得衰弱了吧。晚上睡不著覺,白天又得不到你的信任。我受的苦甚至比你還多。(悌爾德倒在一把椅子上。她走近他。)你本來想逃開。當(dāng)我們害怕人類的伙伴的時候,我們只有求上帝。如果不靠了上帝,你想我現(xiàn)在還能活著嗎?
悌爾德我跪在上帝的腳下哀求過,但總是白求!
悌爾德太太漢寧,漢寧!
悌爾德上帝為什么早不保佑我的事業(yè)和我們進(jìn)行的奮斗呢?
現(xiàn)在反正完全一樣了。
悌爾德太太唉,事情還沒有完呢。
悌爾德(站起來)是的,最難堪最痛苦的事情就要來了——
悌爾德太太——因?yàn)槲覀冏约旱男碾y堪痛苦!(停頓。華寶格從樓梯上走下來,但她一看到室內(nèi)的人又停住了。)你要什么,親愛的?
華寶格(壓制著激動的情緒)從我的房間里,我看得見警察在監(jiān)視這所房子。破產(chǎn)財產(chǎn)管理處的人要來了嗎?
悌爾德太太(坐下)是的,孩子。你父親經(jīng)過一場艱苦的斗爭之后——有多么艱苦,只有他的上帝和我的知道——他剛才已經(jīng)提出了破產(chǎn)申請。
華寶格向前走了一兩步,然后站住不動了。停頓。
悌爾德(控制不住自己的激動)現(xiàn)在你大概要跟我說摩勒的女兒跟他說的那些話了吧!
悌爾德太太(站起來)你不能這么做,華寶格!——只有上帝才能裁判他。
悌爾德跟我說我害你害得多苦吧!跟我說你永遠(yuǎn)不能原諒我——(痛哭起來)——說我永遠(yuǎn)失掉你的尊敬和你的愛吧!
悌爾德太太噢,我的孩子!
悌爾德說你感到無限的憤怒和羞恥吧!
華寶格哦,父親,父親!
從正面的門走出去。悌爾德想穿過房間走去,好像想跟著她,但只能蹣跚地走到樓梯邊,便扶著樓梯靠在上邊。悌爾德太太無力地靠在椅背上。一個長時間的停頓。忽然,雅柯伯遜從辦公室外間進(jìn)來,他的服裝和上幕一樣,只是換了外衣。直到雅柯伯遜走到悌爾德身邊時,悌爾德才發(fā)覺他進(jìn)來了;他向雅柯伯遜伸出雙手,仿佛是請求他,但雅柯伯遜筆直走到悌爾德面前,他說話時氣得幾乎說不出來。
雅柯伯遜你這個壞蛋!
悌爾德向后退縮。
悌爾德太太雅柯伯遜!雅柯伯遜!
雅柯伯遜(不理她)破產(chǎn)財產(chǎn)管理處的人已經(jīng)來了。啤酒廠的賬目和單據(jù)都被查封了。工作停頓了——工廠的情形也是一樣。
悌爾德太太我的上帝!
雅柯伯遜而我欠下的債務(wù)比我的財產(chǎn)要多一倍!
他的語聲低沉,但聲音中震蕩著憤怒和激動。
雅柯伯遜(轉(zhuǎn)向她)每次他叫我簽字的時候,我總跟他說:“我沒那么多錢!這么做不對呀!”我沒這么說嗎?——可是他總回答說:“這只是一個方式問題,雅柯伯遜。”我老是說:“不錯,這不是一個光明正大的方式。”他就會說:“在商業(yè)方面這是個方式問題,所以買賣人都這么辦。”而我的商業(yè)知識全是跟他學(xué)的,因此我信任了他。(激動地)他呢,一次、再次地逼我這么干。結(jié)果我現(xiàn)在名譽(yù)掃地了。悌爾德太太,您對這有什么話說?(她不回答。他憤怒地轉(zhuǎn)向悌爾德。)
你聽見了嗎?連她都沒話可說!——壞蛋!
悌爾德太太雅柯伯遜!
雅柯伯遜(用激動得結(jié)結(jié)巴巴的聲音說)悌爾德太太,我對您只有最尊敬的感情,沒有別的。但是您看,他叫我去騙別人!因?yàn)樗木壒饰覍⒁獨(dú)Я嗽S多人。您知道,他們信任他;就像我信任他一樣。我老是跟他們說他對整個地方有恩,因此在這種不景氣的年頭他們都該幫他的忙。結(jié)果呢,現(xiàn)在許多誠實(shí)的家庭倒要由于我們的欺騙而失掉住所和家庭了。這就是他領(lǐng)我走的路!多么沒有心肝哪!(向悌爾德)我知道我真想——(向他威脅地走近一步)
……
第四幕
悌爾德新居的花園里。這房子坐落在峽灣的海岸上,時間是三年之后。遠(yuǎn)處是一片平靜而陽光璀璨的海景。臺左露出房子的一部分,在開著的窗戶內(nèi)可以看見華寶格正在書桌邊寫著什么。花園中樺樹成陰,繞著房子一周都是花壇,整個氣氛是樸素又舒適。臺前右方放著兩張小的花園桌和幾把椅子……
悌爾德(向伯倫特)見到您真高興!我們總是歡迎您到我們的小家庭里來的——今年比往年更歡迎!
伯倫特因?yàn)榻衲昵樾伪韧旮?恭喜您撤銷了破產(chǎn)申請——也恭喜您決定了全部償清!
悌爾德是的,如果上帝保佑,我決心想——
伯倫特那么,事情進(jìn)行得很順利,不是嗎?
悌爾德到目前為止,是的。
伯倫特現(xiàn)在你為一個新企業(yè)奠定了基礎(chǔ),而奠定得很穩(wěn)固,你已經(jīng)度過了最困難的階段。
悌爾德最使我受到鼓勵的事情之一,就是我贏得了您的信任——這幫助我取得了別的人們的信任。
伯倫特你自己如果沒有先把一切都做好了,我也無能為力的。
……
伯倫特(在窗口)我現(xiàn)在馬上就跟我的朋友雅柯伯遜一塊出來向你們賀喜。(走出來)
華寶格(走到悌爾德面前)爸爸!
悌爾德我的孩子!
華寶格如果我們沒有經(jīng)過那些困苦的日子,也就不會有這樣幸福的一天!(他緊握一下她的手。)
悌爾德(向伯倫特)容我給你們引見我女兒的未婚夫——桑尼斯先生。
伯倫特華寶格小姐,我祝賀您選擇得很好——我也祝賀你們?nèi)业玫竭@樣一個女婿。
……
悌爾德(在準(zhǔn)備推著他的妻子進(jìn)去之前,俯身向她)親愛的,現(xiàn)在上帝降福給我們家了!
悌爾德太太我親愛的人!
(吳世良譯)
【賞析】
《破產(chǎn)》曾被譽(yù)為是比昂遜最有現(xiàn)實(shí)意義的作品,但也有論者認(rèn)為該劇“前三幕把商業(yè)資本家爾虞我詐的貪婪本性揭露得淋漓盡致,可是到了第四幕,正像馬克思主義批評家梅林指出的那樣,卻成了一曲小資產(chǎn)階級的田園牧歌”,作品有虎頭蛇尾之嫌。從馬克思主義社會學(xué)的立場,這樣的批評自有其邏輯。但結(jié)合當(dāng)時挪威復(fù)雜的社會現(xiàn)實(shí)來看,我們發(fā)現(xiàn)深愛著祖國的比昂遜,對筆下人物并非要來一次階級批判,而是別有一番發(fā)自靈魂的關(guān)切,他甚至在嘗試著為挪威的資產(chǎn)階級人物尋找一個擺脫資本主義倫理危機(jī)的道德救贖的途徑:回歸宗教傳統(tǒng)。
這部以當(dāng)時挪威商業(yè)場中最習(xí)見的現(xiàn)象為題材的現(xiàn)實(shí)主義之作寫于1874年,當(dāng)時挪威國內(nèi)的情況正如恩格斯所指出:“這個國家由于它的隔離狀態(tài)和自然條件而落后,可是它的狀況是完全適合它的生產(chǎn)條件的,因而是正常的。只是直到最近這個國家才零零散散地出現(xiàn)了一些大工業(yè)的萌芽,可是在那里并沒有資本集聚的最強(qiáng)有力的杠桿——交易所,此外海外貿(mào)易的猛力擴(kuò)展也正好產(chǎn)生了保守的影響。”中產(chǎn)階級的工業(yè)革命未能產(chǎn)生,民族資本主義的發(fā)展在保守主義統(tǒng)治下的挪威是很艱難的,正如劇中悌爾德反復(fù)提到的“目前的時局非常不景氣”。學(xué)生時代就為了民族的獨(dú)立而斗爭的比昂遜,面對這樣的社會現(xiàn)實(shí),試圖用他的筆為祖國的民族資產(chǎn)階級開出一劑心靈的良方。
比昂遜在這部劇作中,出色地運(yùn)用了戲劇體裁本身的特點(diǎn)——對話。《破產(chǎn)》中安排的大量對話是相當(dāng)精彩的。特別是第二幕中,悌爾德試圖挽回破產(chǎn)局面,對伯倫特先生時而虛偽示好,時而討價還價,把作品一步步推上最關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折點(diǎn)——破產(chǎn)。在對話中,完整地塑造了悌爾德這個投機(jī)資本家的形象。作者精心設(shè)計的對話,展示了悌爾德始而積極應(yīng)對調(diào)查,繼之以守為攻,終則心理防線徹底崩潰的全過程。同時,第二幕中悌爾德和伯倫特的對話讓文本節(jié)奏顯得非常快,與最后一幕悌爾德新家中安適祥和的氛圍形成了巨大的反差。
比昂遜的戲劇作品中沒有一個真正意義上的反面人物,《破產(chǎn)》也不例外。商人悌爾德因經(jīng)營失敗而破產(chǎn),而他為了保住這份產(chǎn)業(yè)也做出了自己的努力:“三年來我確實(shí)用盡了全力來挽救這個局面!我認(rèn)為我在這場苦斗里可以說真有點(diǎn)英雄的氣概。”這個“從來不向任何人說真心話”的孤膽英雄,在道德觀上也有很強(qiáng)烈的個人主體色彩。斯賓諾莎和康德等哲學(xué)家大力推廣的“自律”道德觀,把道德定義為“主體意志的內(nèi)部規(guī)定”。人在道德關(guān)系中是自主的,道德是只服從主體自身理性確立的絕對命令,道德就是主體自為存在的自由,這種自由也就是主體的道德自律。個人的理性無疑成了這種“自由”道德最大的保障,而在復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)下,人的理性有被扭曲的危險。悌爾德的理性就是在一次次的買進(jìn)賣出的商業(yè)投機(jī)中慢慢喪失的。他把投機(jī)買賣帶來的風(fēng)險說成是“即使是最靠得住的買賣也有擔(dān)風(fēng)險的時候”。憤怒的雅柯伯遜就道出了悌爾德欺騙的秘密:“我總跟他說:‘我沒那么多錢!這么做不對呀!’我沒這么說嗎?——可是他總回答說:‘這只是一個方式問題,雅柯伯遜。’我老是說:‘不錯,這不是一個光明正大的方式。’他就會說:‘在商業(yè)方面這是個方式問題,所以買賣人都這么辦。’”他所謂的挽回敗局的努力,到了最后已經(jīng)被人看做是“能進(jìn)行更多的欺騙”。
比昂遜看到了這種道德自律的脆弱釀成了許多類似悌爾德“破產(chǎn)”的社會悲劇后,想找到另一條救贖的道路。突破這種個體倫理道德局限的途徑,在他看來就是重拾宗教信仰:“禱告——求上帝幫助我們”,在上帝面前,“人類的一切聰明才智都是徒勞無益的”。而宗教的他律就是要依照宗教道德的禮儀和習(xí)俗。比昂遜和他的朋友克爾凱郭爾一樣把宗教的他律外化為“純粹的社會公德”。個體意志應(yīng)該與群體的、普遍的行為方式即社會的道德風(fēng)尚相一致。就如華寶格所說:“當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我父親所給我的一切都是偷來的——他使我相信的一切只是一個騙局——我相信那時候我一定會感到無限的憤怒和羞恥!”她的觀點(diǎn)就代表了當(dāng)時社會普遍的道德評判標(biāo)準(zhǔn)。
而當(dāng)悌爾德幡然悔悟,結(jié)束了那種“從來不信任”家人,“也從來不信賴上帝”的生活時,在上帝的“幫助”下,他捱過了三年“受考驗(yàn)的日子”,一切好運(yùn)又重新回到他的身上。他在家人的幫助和支持下,誠信地經(jīng)營著一個蒸蒸日上的企業(yè),“破產(chǎn)申請撤銷了”,而他也“決定還清剩下的債務(wù)”,重新贏得了伯倫特等人的尊重。悌爾德在劇作的結(jié)尾也誠摯地感嘆道:“現(xiàn)在上帝降福給我們家了。”
悌爾德這個人物從道德自律到宗教他律的轉(zhuǎn)變過程在當(dāng)時挪威的社會狀況下是有其積極意義的。但宗教拯救的有效性也許只存在于比昂遜的善良的想象之中。就連比昂遜本人也沒有天真地把宗教他律當(dāng)成是濟(jì)世的良方,他晚期的作品又墮入宗教神秘主義和悲觀失望的情緒,似乎已經(jīng)對當(dāng)年所開的處方失去了信心。
(尹茜)
上一篇:《石雕客人·[俄國]普希金》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《破甕記·[德國]克萊斯特》作品提要|作品選錄|賞析