《哈姆雷特機(jī)器·[德國(guó)]米勒》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
戲的一開始是沒有標(biāo)明角色名字的一段獨(dú)白,只是從獨(dú)白的第一句話表明他是哈姆雷特。在這段獨(dú)白中角色的身份在不斷地變換: 先是哈姆雷特,然后是理查三世,最后是小丑。這些人物形象的拼貼使人產(chǎn)生了某種聯(lián)想,完全顛覆了莎士比亞創(chuàng)作的哈姆雷特的原型。接著,奧菲莉婭也被變成一個(gè)控訴男性社會(huì)壓迫的現(xiàn)代女權(quán)主義者。最后,哈姆雷特拿掉面具脫去戲裝,扮演他的演員開始扮演自己。演員對(duì)演戲已毫無(wú)興趣,成了一個(gè)參加街頭示威運(yùn)動(dòng)的革命者,最后則變成一架“沒有痛苦、不用思考”的機(jī)器。
【作品選錄】
當(dāng)我寫戲時(shí)我的主要興趣在于破壞,三十年來《哈姆雷特》對(duì)于我來說是一個(gè)困擾,因此我寫一個(gè)短劇,《哈姆雷特機(jī)器》,我試著用它來破壞《哈姆雷特》。德國(guó)歷史是另一個(gè)困擾,我也試著去破壞這個(gè)困擾,整個(gè)情結(jié)。我想我最大的動(dòng)力就是剝?nèi)ニ钠ず腿猓阉鳒p成骷髏。然后我與它同歸于盡。
——海納·米勒
1家庭相冊(cè)
我是哈姆雷特。我站在海邊跟海浪說話,哇啦哇啦,在我背后是歐洲的廢墟。喪鐘為國(guó)葬敲響,兇手和寡婦結(jié)成夫婦,受雇的大臣搖搖擺擺跟在放有高級(jí)尸體的棺材后面哀號(hào)。棺材中的尸體是誰(shuí)/為誰(shuí)引起了如此的哭叫/那是一個(gè)偉大靈魂的尸體/一個(gè)偉大的施主,作為榮譽(yù)衛(wèi)士以及治國(guó)之才的人,他是一個(gè)受所有人歡迎的人。我讓葬禮停下來,用我的劍撬棺材,當(dāng)劍刃折斷了時(shí),我用鈍的斷刃弄開了它,我把死去的父親一塊肉一塊肉地分給在我周圍徘徊的可憐的人們與他們相伴。悲悼變成了慶賀,慶賀變成了咀嚼,在空棺頂上兇手爬到了寡婦身上,讓我?guī)湍涯_抬上去叔叔讓我?guī)湍淹葟堥_來媽媽。我躺在地上,傾聽著世界在慢慢地腐爛。
我是好哈姆雷特給我一個(gè)悲哀的理由吧
啊整個(gè)地球都在為一個(gè)真正的悲悼
理查三世我殺死王子的國(guó)王
啊我的子民我對(duì)你們做了什么
像一個(gè)駝子我拖著我沉重的腦袋
共產(chǎn)主義春天里的第二個(gè)小丑
在這希望的時(shí)代有些東西已經(jīng)腐爛
快把她埋進(jìn)地球讓她在月球上開花
那里來了生下我的鬼魂,斧子仍然在他的骷髏頭里。你可以仍然戴著你的帽子,我知道上面有一個(gè)窟窿太多的窟窿。我希望當(dāng)你披上皮肉時(shí)我媽媽一定比你少一個(gè)窟窿;那我自己就少了麻煩了。女人應(yīng)該被縫起來,一個(gè)沒有母親的世界。當(dāng)因?yàn)槟承┏晒Φ臋C(jī)遇生命變得太長(zhǎng),或我們的嗓子因?yàn)榧饨凶兊锰蓵r(shí),我們應(yīng)該在和平和安靜中繼續(xù)互相殘殺。你想從我這里得到什么。你難道對(duì)一個(gè)國(guó)葬不滿意嗎。你這個(gè)老要飯的。你的鞋子上沒有沾上鮮血嗎。我為什么要在意你的尸體。應(yīng)該高興你有一個(gè)鉤子掛著,那樣你也許可以上天堂。你還等什么。小公雞已經(jīng)被宰掉了。破曉不會(huì)再發(fā)生。
我應(yīng)該這樣嗎
因?yàn)槟鞘且环N習(xí)慣把一根
鋼條刺進(jìn)
下一塊肉或下一個(gè)
人不過不是我
掛起來因?yàn)榈厍?br>
在轉(zhuǎn)動(dòng)
主人扭傷了我的脖子我掉下來
從一個(gè)啤酒屋的長(zhǎng)凳上
(霍拉修上場(chǎng)。)我思想的密友,滿身血污,自從黎明灑滿了整個(gè)空曠的天空。你太晚了我的朋友來收你的款子/我的悲劇中沒有你的位子。霍拉修,你認(rèn)識(shí)我嗎。你是我的朋友嗎,霍拉修。如果你認(rèn)識(shí)我,你怎么會(huì)是我的朋友。你想扮演波洛紐斯嗎,那個(gè)想上他女兒的床的家伙,迷人的奧菲莉婭,她在舞臺(tái)提示時(shí)上場(chǎng),看到她在扭她的屁股,一個(gè)悲劇角色。霍拉修,波洛紐斯。我知道你是一個(gè)演員,我也是,我在扮演哈姆雷特。丹麥?zhǔn)且蛔O(jiān)獄,在我們之間升起了一堵墻。看墻外升起了什么。(波洛紐斯下場(chǎng)。)我的母親新娘,她的乳房一張玫瑰花床,她的子宮一個(gè)蛇洞。你忘記了臺(tái)詞嗎母親。我要給你提詞從你的臉上洗刷掉謀殺我的王子/張開眼睛重新看看新丹麥。我會(huì)再一次讓你成為處女,媽媽,因此你的國(guó)王可以有一個(gè)血色婚禮。母親的子宮不是一條單行道。現(xiàn)在我要用你的婚紗把你的雙手捆在你的背后,因?yàn)槟愕膿肀Я钗易鲊I。現(xiàn)在我要把結(jié)婚禮服撕成碎片。現(xiàn)在你必須尖叫。現(xiàn)在我要用我父親變成的泥土來涂抹你的婚服的碎片,用碎片來涂抹你的臉你的腹部你的乳房。現(xiàn)在我要讓你,媽媽,進(jìn)入他的,我父親的看不見的痕跡里。你的尖叫我要用我的嘴唇來堵塞。你還認(rèn)得你的子宮的果實(shí)嗎。現(xiàn)在去參加你的婚禮吧,娼妓,在照耀著活人和死人的丹麥太陽(yáng)下張開你的四肢吧。我要把尸體喂飽野狗,所以王宮要被皇家糞便窒息。然后讓我吞蝕你的心臟,奧菲莉婭,那是我在含淚哭泣。
2女人的歐洲
巨大的房間。奧菲莉婭。她的心臟是一只時(shí)鐘。
奧菲莉婭[合唱隊(duì)/哈姆雷特]
我是奧菲莉婭。那個(gè)河流都不要的人。在繩索上吊著的女人。割開動(dòng)脈的女人。服藥過量的女人唇邊還沾著白粉。一頭鉆進(jìn)煤氣爐的女人。昨天我停止了自殺。現(xiàn)在我和我的乳房我的屁股我的子宮在一起。我砸碎束縛我的東西椅子桌子床。我毀壞曾是我的家的戰(zhàn)場(chǎng)。我把門撕裂開讓風(fēng)吹進(jìn)來讓世界尖叫著進(jìn)來。我砸爛窗子。用我血淋淋的雙手撕裂男人們的照片那些我愛過的在床上在桌上在椅子上在地板上用過我的男人們。我放火燒掉我的監(jiān)獄。我把我的衣服扔進(jìn)火里。我把曾是我心臟的時(shí)鐘從我的乳房中挖出來。我跑出去走到大街上,渾身是血。
3諧謔曲
死人的大學(xué)。竊竊私語(yǔ)嘀嘀咕咕。死人哲學(xué)家們從墓碑(講臺(tái))向哈姆雷特扔書。死去女人的畫廊(芭蕾)。繩索上吊著的女人。切開動(dòng)脈的女人……哈姆雷特觀看著她們就好像他在一個(gè)博物館(劇場(chǎng))里。死女人們撕碎了他身上的衣服。克勞迪歐斯和奧菲莉婭(穿著打扮像一個(gè)妓女)從一個(gè)豎著的上面寫著“哈姆雷特1”的棺材里走出來。奧菲莉婭跳起了脫衣舞。
奧菲莉婭
你想吃我的心嗎,哈姆雷特。(大笑)
哈姆雷特
(用手遮住臉)我想成為一個(gè)女人。
哈姆雷特穿上奧菲莉婭的服裝,奧菲莉婭在他臉上涂上一個(gè)妓女的假面;克勞迪歐斯,現(xiàn)在是哈姆雷特的父親,在一旁竊喜。奧菲莉婭給了哈姆雷特一個(gè)飛吻,和克勞迪歐斯/哈姆雷特的父親走回棺材。哈姆雷特做出像一個(gè)娼妓一樣的姿態(tài)。在背頸部有一張?zhí)焓沟哪槪?霍拉修。與哈姆雷特一起跳舞。
聲音
(來自棺材)你為什么殺死你不會(huì)愛的人。
舞蹈越來越激烈,更加狂野。來自棺材的笑聲。生著乳癌的麥當(dāng)娜出現(xiàn)在秋千架上。霍拉修打開一把傘,擁抱哈姆雷特。他們的擁抱在傘中定格。乳癌像一個(gè)太陽(yáng)一樣光彩奪目。
4格陵蘭的布達(dá)佩斯之戰(zhàn)
被奧菲莉婭破壞的房間2。空蕩蕩的盔甲,斧子插在頭盔上。
哈姆雷特
在一個(gè)騷亂的十月濃煙正從火爐噴出
正好在最壞的時(shí)候他得了糟糕的
感冒
對(duì)革命來說這是一年的最壞的
時(shí)候
穿過開滿鮮花的水泥小路
日瓦戈醫(yī)生正在為他的狼
哭泣
在冬天的某些時(shí)候它們來到村莊
被一個(gè)農(nóng)夫屠殺
他抹掉假面脫掉服裝。
哈姆雷特扮演者
我不是哈姆雷特。我再也不扮演角色了。對(duì)我來說已經(jīng)沒有什么好說的了。我的思想已被他們的鮮血的意象所耗盡。我的戲再也不上演了。在我身后布景正在搭建。由那些對(duì)我的戲毫無(wú)興趣的人在搭建,為那些戲?qū)λ麄兒翢o(wú)關(guān)系的人而搭建。我自己也已毫無(wú)興趣。我不再演了。
舞臺(tái)工作人員在哈姆雷特扮演者不注意時(shí)搬上一個(gè)冰箱和三個(gè)電視屏幕。冰箱嗡嗡作響,三個(gè)電視頻道沒有聲響。
布景是一個(gè)紀(jì)念雕像。它展現(xiàn)了一個(gè)比創(chuàng)造歷史的活人大一百倍的人的形象。希望的化石。他的名字是可互換的。希望沒有實(shí)現(xiàn)。紀(jì)念雕像躺在地上,在為可恨的榮耀的人舉辦國(guó)葬三年后被權(quán)力的繼承者所推倒。石頭可以被當(dāng)成住所。在破碎的雕像的巨大的鼻孔和耳洞以及制服的皺褶里首都的窮人找到了藏身之處。在紀(jì)念雕像倒下之后起義將向一個(gè)預(yù)期的方向繼續(xù)。我的戲劇,如果它會(huì)發(fā)生,那它將在起義爆發(fā)時(shí)發(fā)生。起義爆發(fā)就像行路。在應(yīng)急時(shí)不管高速公路交通法規(guī)。道路屬于行人。到處都是被推翻的小轎車。一個(gè)發(fā)動(dòng)離合器者的夢(mèng)魘: 沿著一條單行道開向一個(gè)被武裝著的行人們包圍著的無(wú)法避開的停車場(chǎng)。如果警察擋道,都被沖到水溝里。起義隊(duì)伍行軍到議會(huì)廣場(chǎng)在警察防線前停下來。隊(duì)伍形成一個(gè)個(gè)小組每個(gè)小組出現(xiàn)了演說者。在政府大廈的一個(gè)陽(yáng)臺(tái)上出現(xiàn)了一個(gè)穿著不合身禮服的人,他也開始演說。在第一塊石頭擊中他以后,他也撤退到用防彈玻璃制成的雙重門后。要求自由的呼叫變成要求推翻政府的呼叫。警察被解除了武裝,兩三個(gè)大樓被猛攻一個(gè)監(jiān)獄一個(gè)警察局一個(gè)秘密警察部,十二個(gè)權(quán)力木偶被腳朝天吊起來,政府呼叫軍隊(duì),坦克。我的位置,如果我的戲劇仍然發(fā)生的話,應(yīng)該在前線的兩邊,在前線之間,在他們上方。我站在散發(fā)出汗臭的人群中,他們正用石塊投擲警察士兵的裝有防彈玻璃的坦克。透過人群沖撞的裝有防彈玻璃的雙重門我聞到了我的恐懼的汗味。強(qiáng)忍嘔吐,我對(duì)站在防彈玻璃后面的我自己揮舞拳頭。帶著恐懼和蔑視揮舞,我看見我自己在人群中向前沖撞,口吐白沫,向著我自己揮舞拳頭。我把我的制服腳朝天吊起來。我是在坦克的回轉(zhuǎn)炮塔里的士兵,在我的頭盔里我的腦袋是空的,在坦克履帶的下面發(fā)出窒息的尖叫。我是打字員。當(dāng)元兇們被吊起時(shí)我拉緊了絞索,抽掉了他們腳下的凳子,扭斷了我的脖子。我是我自己的囚犯。我用我自己的數(shù)據(jù)輸入電腦。我扮演的角色是唾沫和痰杯刀子和傷口牙齒和喉嚨脖子和絞索。我是數(shù)據(jù)庫(kù)。人群中在流血。在雙重門后屏住我的呼吸。在飄在戰(zhàn)斗上空的我的隔音的廣告氣球里瘋狂地咒罵。我的戲劇沒有發(fā)生。腳本丟失了。在化妝間里演員們的指甲支撐著他們的臉。提詞員在他的小匣子里漸漸消瘦憔悴。在觀眾席里那些瘟疫而死的腦滿腸肥的尸體里面沒有一只手在移動(dòng)。我回家消磨時(shí)間,跟我不能分開的我自己在一起。
電視每天的厭惡厭惡
因?yàn)槟切╊A(yù)先制作的陳詞濫調(diào)因?yàn)槟切╊A(yù)先制作的歡呼喊叫
你怎么拼寫GEMUTLICHKEIT
我們每天的謀殺今天我們接受了
因?yàn)槟銈兊闹\殺微不足道厭惡
因?yàn)槟遣贿^是騙人的謊言
只有說謊者才能制造出來厭惡
因?yàn)槟遣贿^是騙人的謊言厭惡
操縱者們的臉上分明看出
為辦公室工作選票銀行賬戶而斗爭(zhēng)
厭惡一輛車身上巧言妙語(yǔ)閃閃發(fā)光的手推車
我走在大街上超級(jí)市場(chǎng)
消費(fèi)戰(zhàn)中受傷的帶著傷疤的臉貧窮
沒有尊嚴(yán)沒有尊嚴(yán)的貧窮
拳頭的指節(jié)銅套的刀子的尊嚴(yán)
女人的受辱的身體
世代的希望
在對(duì)鮮血的怯懦的無(wú)視中窒息
死者腹中發(fā)出的大笑
哈哎可口可樂
一個(gè)王國(guó)
為一個(gè)殺人者
我是麥克白國(guó)王賜給我他的第三個(gè)情婦我知道她大腿上的每一個(gè)胎記拉斯科尼科夫在他的心臟的旁邊在唯一一件外套下面為砍下當(dāng)鋪老板唯一骷髏頭的斧子
在機(jī)場(chǎng)的孤獨(dú)中
我自由地呼吸我因?yàn)?br>
我的名聲而享受著特權(quán)
特權(quán)是不是
被那堵墻
有刺鐵絲的監(jiān)獄保護(hù)
(作者的照片。)
我再也不想吃喝呼吸愛一個(gè)女人一個(gè)男人一個(gè)小孩一只動(dòng)物。我再也不想死。我再也不想殺人。
(他撕碎了作者的照片。)
我撐破我密封著的肉體。我想住進(jìn)我的血管,我骨頭的骨髓,我頭顱的迷宮中。我的住處在我的糞便、我的血液中。什么地方肉體被撕裂,因此,我可以生活在我的糞便里;什么地方肉體被割開,因此,我可以與我的血液獨(dú)處。我的思想是我腦袋中的傷口。我的腦子是一塊傷疤。我想成為一架機(jī)器。手臂用來抓取、腳用來走路、沒有痛苦、不用思考。
屏幕暗掉。鮮血從冰箱中流出來。三個(gè)裸體的女人,口中說道:“重點(diǎn)在于推翻所有現(xiàn)狀……”
哈姆雷特扮演者涂上假面穿上服裝。
哈姆雷特丹麥王子寄生蟲飼料
蠕動(dòng)
從一個(gè)洞到一個(gè)洞直向著最后一個(gè)洞
冷漠
在他后面那個(gè)鬼魂
生下了他
稚嫩像奧菲莉婭的肉在
嬰兒床上
就在公雞第三聲啼叫之前
一個(gè)小丑
把哲學(xué)家的發(fā)出叮當(dāng)聲響的衣服撕成碎片
一只肥肥的
大警犬鉆進(jìn)了盔甲
他鉆進(jìn)了盔甲,用斧子砍下三個(gè)女人的骷髏頭。雪。冰河時(shí)代。
5難以忍受的忍耐力/在令人恐懼的盔甲里/千禧年
深海。奧菲莉婭坐在輪椅中。魚/殘骸/尸體/殘肢在四周漂浮。
奧菲莉婭
(在她敘說時(shí)兩個(gè)身穿手術(shù)服的男人用紗布把她全身以及輪椅從上到下包扎起來)
伊萊克特拉在說話。在憂郁的心境里。在折磨人的太陽(yáng)下面。向著世界的大都市。
以犧牲者的名義。我排出所有我接受的精子。我把我乳房中的乳汁變成使人致死的毒藥。我取回我生出來的世界。在我的大腿之間我勒死我生出來的世界。我把它埋在我的褲襠里。打倒投降者的快樂。仇恨萬(wàn)歲,蔑視萬(wàn)歲,起義萬(wàn)歲,死亡萬(wàn)歲。當(dāng)它舉著屠刀走過你的臥室時(shí)你將懂得真理。
男人下場(chǎng)。奧菲莉婭留在舞臺(tái)上,一動(dòng)不動(dòng),渾身包扎著白紗布。
(曹路生譯)
【賞析】
米勒深受布萊希特和阿爾托——他的兩位戲劇教父的影響,把兩個(gè)似乎截然相反的戲劇非常自然地融合在一起,把在某些方面是疏離的、卻在感覺和理智的內(nèi)在需求方面一致的東西非常緊密地結(jié)合在一起。對(duì)于布萊希特,他有一句名言:“不加批判地運(yùn)用布萊希特是對(duì)他的背叛。”在他的劇本中,不再是布氏那種以人物發(fā)展或年代順序?yàn)檩S心的有系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)方法,取而代之以“片斷合成”。場(chǎng)與場(chǎng)像一張張快照,彼此獨(dú)立,自成一體。他又創(chuàng)造性地發(fā)展運(yùn)用了視覺語(yǔ)言,讓人物在觀眾的目光下肉體上受到摧殘,設(shè)計(jì)了大屠殺、支解肢體、嚴(yán)刑拷打和強(qiáng)奸的殘忍場(chǎng)面,令觀眾強(qiáng)烈地感受到當(dāng)場(chǎng)發(fā)生的“歷史”的殘酷。很明顯,這打上了阿爾托殘酷戲劇的烙印。
米勒后期劇作的主要特征之一是非線性的組合式結(jié)構(gòu),也就是所謂的反敘事結(jié)構(gòu)。他的戲既沒有連貫的情節(jié),也沒有完整的人物性格,只是在一個(gè)思想的統(tǒng)領(lǐng)下,在歷史邏輯的支配下,在某種意識(shí)的整合下,把毫無(wú)關(guān)聯(lián)的人物、場(chǎng)景、事件、時(shí)空拼貼在一起。最能展現(xiàn)這些后現(xiàn)代戲劇特征的是他最著名的劇作《哈姆雷特機(jī)器》。該劇是由幾個(gè)所謂的角色的獨(dú)白拼貼而成,而這些“獨(dú)白”又不僅僅是獨(dú)白,里面夾雜著敘述、對(duì)話、評(píng)論、句子、單詞等,這些片斷之間并沒有什么有機(jī)的聯(lián)系。戲的一開始是沒有標(biāo)明角色名字的一段獨(dú)白,只是從獨(dú)白的第一句話表明他是哈姆雷特:
我是哈姆雷特。我站在海邊跟海浪說話,哇啦哇啦,在我背后是歐洲的廢墟。……我躺在地上,傾聽著世界在慢慢地腐爛。
這表面上是一段哈姆雷特的獨(dú)白,但又插入了好幾段黑體字,可以看出作者的強(qiáng)調(diào)的意圖。哈姆雷特一開始嘲諷自己是在跟海浪說話,哇啦哇啦,然后描述起父親的葬禮,他先歌頌父親是一個(gè)偉大的靈魂,一個(gè)偉大的施主,榮譽(yù)衛(wèi)士,治國(guó)之才,受到所有人歡迎的人,接著突然顛覆了哈姆雷特的傳統(tǒng)形象,他讓葬禮停下來,用劍撬開棺材把父親的肉分發(fā)給大家,使悲悼變成了慶賀,最后,匪夷所思的是,他竟然幫助叔叔和母親完成了通奸。如果說哈姆雷特開始的獨(dú)白還與原著有一點(diǎn)關(guān)系,那么接下來就根本毫無(wú)關(guān)聯(lián)了,請(qǐng)注意整段都用黑體字來強(qiáng)調(diào),而且是用詩(shī)行來排列:
我是好哈姆雷特給我一個(gè)悲哀的理由吧
……
快把她埋進(jìn)地球讓她在月球上開花
這段獨(dú)白中的人物身份在不斷地變換,先是哈姆雷特,然后是理查三世,最后是第二個(gè)小丑。這些人物形象的拼貼使人產(chǎn)生了某種聯(lián)想,完全顛覆了傳統(tǒng)哈姆雷特的原型。同樣,在第二場(chǎng)“女人的歐洲”中,米勒又顛覆了奧菲莉婭:
我是奧菲莉婭。那個(gè)河流都不要的人。……我跑出去走到大街上,渾身是血。
在米勒的筆下,奧菲莉婭變成了一個(gè)控訴男性社會(huì)壓迫的現(xiàn)代女權(quán)主義者。隨著她的獨(dú)白,舞臺(tái)上出現(xiàn)了“死人的大學(xué)”,死人哲學(xué)家們?cè)谀贡?講臺(tái))后用書扔哈姆雷特,接著哈姆雷特參觀死去的女人的畫廊,那里有繩索上吊著的女人、割開動(dòng)脈的女人等,而哈姆雷特竟然說他想成為一個(gè)女人,當(dāng)奧菲莉婭把哈姆雷特打扮成一個(gè)娼妓時(shí),來自棺材的聲音竟然說:“你為什么殺死你不會(huì)愛的人。”而同時(shí),哈姆雷特的朋友霍拉修打開一把傘,擁抱哈姆雷特。他們的擁抱在傘中定格。在此,哈姆雷特又似乎變成了同性戀的形象。
在解構(gòu)哈姆雷特形象的同時(shí),米勒處處不忘把舞臺(tái)上所發(fā)生的動(dòng)作與當(dāng)下的歷史事件緊密聯(lián)系起來。他索性讓哈姆雷特拿掉假面脫去戲裝,讓扮演哈姆雷特的演員演自己:
我不是哈姆雷特。我再也不扮演角色了。……我不再演了。
接下來的演員的獨(dú)白簡(jiǎn)直就是對(duì)某一次反抗獨(dú)裁統(tǒng)治的群眾示威活動(dòng)的生動(dòng)描述。最后米勒甚至自己登場(chǎng),舞臺(tái)上出現(xiàn)了作者的照片,演員的獨(dú)白就像是米勒自己的獨(dú)白:
我撐破我密封著的肉體。……我想成為一架機(jī)器。手臂用來抓取、腳用來走路、沒有痛苦、不用思考。
哈姆雷特對(duì)生存還有理性的思考,而現(xiàn)代則把人變成了“沒有痛苦”也“不用思考”的機(jī)器。米勒把哈姆雷特的生存狀態(tài)和現(xiàn)代人的生存狀態(tài)并列在一起,從而引起觀眾對(duì)自己生存狀態(tài)的思考。這便是米勒把莎士比亞悲劇和現(xiàn)實(shí)事件組合在一起的片斷合成編劇法所產(chǎn)生的強(qiáng)烈震撼人的藝術(shù)感染力。
20世紀(jì)80年代早期,米勒遇到了美國(guó)導(dǎo)演羅伯特·威爾遜。后者邀請(qǐng)他擔(dān)任為1984年奧林匹克藝術(shù)節(jié)制作的大型舞臺(tái)劇《內(nèi)戰(zhàn)》的德語(yǔ)部分的編劇。威爾遜的圖像戲劇強(qiáng)調(diào)視覺形象的許多手法也深深影響了米勒。米勒不再僅僅滿足于文字語(yǔ)言上人物的破碎形象,他親自設(shè)計(jì)了視覺上的人物的破碎形象,并把他們赤裸裸地展示在觀眾面前。
米勒訪問美國(guó)時(shí)一位美國(guó)記者問他:“根據(jù)你的觀點(diǎn),戲劇在哪里?是社會(huì)影響力的一種更為有效的工具嗎?你更喜歡在哪里的舞臺(tái)上導(dǎo)你的戲?”米勒回答說:“在東德。我想把《麥克白》搬到紐約世界貿(mào)易中心的屋頂上為乘坐直升飛機(jī)的觀眾演出。”可惜,他本人逝世于1995年的最后一天,而即使他活著,他的愿望也不可能實(shí)現(xiàn)了,世界貿(mào)易中心已經(jīng)在世界上消失了。
(曹路生)
上一篇:《呂伊·布拉斯·[法國(guó)]雨果》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《哥本哈根·[英國(guó)]弗雷恩》作品提要|作品選錄|賞析