《巴西文學(xué)·吉·菲格雷多·伊索》作者簡(jiǎn)介|內(nèi)容概要|作品賞析
作者簡(jiǎn)介 吉列爾梅·菲格雷多 (1915— )是巴西現(xiàn)代著名劇作家,生于圣保羅,后在里約熱內(nèi)盧上學(xué)。他父親是一名軍官,第二次世界大戰(zhàn)前,曾因反對(duì)法西斯專制而長(zhǎng)期入獄。菲格雷多從18歲起當(dāng)記者,繼承了父親的戰(zhàn)斗傳統(tǒng),以筆作武器,宣傳民主自由的思想。1936年起,對(duì)文學(xué)產(chǎn)生興趣,開始寫作詩(shī)歌、散文、小說、戲劇等,但他的主要成就是戲劇。劇作多以古希臘神話故事為題材,并溶入人生哲學(xué)和巴西現(xiàn)實(shí)。其第一個(gè)劇本《格基瓦夫人》 描寫諾曼列奧弗利克伯爵夫人忍受侮辱,犧牲自己,從而使同胞們得到平安和幸福的故事。第二個(gè)劇本 《神在家里過夜了》 是以希臘神話故事中的人物格拉庫(kù)利斯的奇妙誕生為題材而寫成的。著名寓言劇 《伊索》 (又名 《狐貍與葡萄》)發(fā)表于1953年,曾獲巴西國(guó)家金盾獎(jiǎng)?wù)录白顑?yōu)秀劇作家獎(jiǎng),作者因此而躋身于現(xiàn)代世界優(yōu)秀劇作家的行列。1961年發(fā)表另一個(gè)重要?jiǎng)∽鳌动傋印?,作品描寫一個(gè)政治家的沒落。其他主要作品還有散文《兩個(gè)聊天的人》 (1962) ,小說 《巴黎蒂爾西街十四號(hào)》 (1975)等。此外還翻譯過莎士比亞、蕭伯納等人的作品。菲格雷多曾當(dāng)過外交官,擔(dān)任過巴文西學(xué)戲劇教授和巴西作家協(xié)會(huì)主席。
內(nèi)容概要 [第一幕]薩摩斯島克桑弗之家,女奴梅麗塔一面給哲學(xué)家克桑弗的妻子克列婭梳頭,一面給她講述外邊發(fā)生的奇聞趣事??松8暮箝T上,他吻過妻子之后對(duì)她說,他又給她帶來一件禮物,隨即喚進(jìn)一個(gè)奴隸,他便是相貌丑陋然而聰明機(jī)智的伊索??肆袐I嗔怪這件禮物的丑陋,伊索則從容不迫地給她講了個(gè)狐貍見獅子的寓言,得出結(jié)論說,人們的眼睛會(huì)逐漸習(xí)憤于丑陋的東西。緊接著又給她講了個(gè)老虎與狐貍比美的寓言,說明自己的美不在外表上,而在心靈里。在回歸薩摩斯島的途中,伊索多次幫助克桑弗擺脫困境,為了換取自由,他把找到的財(cái)寶全部交給了主人,然而,他所得到的卻是嚴(yán)厲的懲罰。趁克桑弗離開的機(jī)會(huì),克列婭主動(dòng)提出釋放伊索,但伊索不要這種犧牲他人而得來的自由,他給她講了個(gè)《狐貍與葡萄》 的寓言。這時(shí),克桑弗興沖沖地回來,帶來了他的朋友阿格諾托斯衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng),并置酒款待。席間,克桑弗讓伊索去市場(chǎng)上買最好吃的東西。伊索買來一盤清蒸舌頭,克桑弗非常滿意,說這是世界上最精美的食品。但接下來第二道菜是舌頭,第三道萊是紅燒舌頭,主人發(fā)火了,伊索則說,舌頭是科學(xué)的鑰匙,真理和理智的武器,世界萬物都是用人的語(yǔ)言所創(chuàng)造的,而語(yǔ)言還要世世代代地流傳下去,沒有舌頭,則什么意思也表達(dá)不出來。克桑弗聽罷高興至極,又讓伊索再去市場(chǎng)上把最壞的菜買來。片刻之后,伊索還是端來一盤舌頭,主人又發(fā)火了。伊索不慌不忙地說,舌頭是世界上最壞的東西,它是一切陰謀的源泉,一切爭(zhēng)論的開端,它能撒謊,掩飾,顛倒是非,誘人墮落,克桑弗又被說服了。他醉醺醺地向衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)宣稱,他是一個(gè)富翁,又有這樣聰明的一個(gè)奴隸,真是幸福得能喝掉世界上的所有美酒,能把整個(gè)大海喝干。衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)搖手否認(rèn),克桑弗則堅(jiān)持己見,并固執(zhí)地要和衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)打賭,于是,兩人當(dāng)即立下字據(jù)。大醉中的克桑弗還揚(yáng)言要燒死自己的妻子。[第二幕] 第二天早晨,清醒過來的克桑弗見妻子已經(jīng)棄他而去,便絕望地大喊大叫,詢問伊索有何辦法找回妻子,伊索提出只要給他自由,他可以為他找回妻子,克桑弗滿口答應(yīng)。于是,伊索為主人買回許多結(jié)婚用品,克列婭聞知此事,果然回到了丈夫身邊,伊索要求主人兌現(xiàn)諾言,給他自由??松8o理狡辯,他讓伊索到門口去看天空,如果那里正巧出現(xiàn)兩只喜鵲,他便給他自由,伊索的愿望再次落空。克桑弗吻過妻子,到學(xué)校去了。這時(shí),克列婭請(qǐng)求伊索愛她,擁抱她,以此作為對(duì)言而無信的主人的報(bào)復(fù)。但伊索拒絕了她,他又一次給她講了 《狐貍與葡萄》 的寓言,而這次卻是狐貍沒有理睬那熟透了的葡萄。這使克列婭老羞成怒,決心對(duì)他施行報(bào)復(fù)。正在此時(shí),克桑弗氣喘吁吁地跑了回來,急呼伊索救他,發(fā)誓愿以自由為交換條件。原來,前一天他與衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)打賭喝掉大海的諾言今日要兌現(xiàn),否則,他將失去所有財(cái)產(chǎn)??肆袐I卻插話要求丈夫懲罰伊索,因?yàn)橐了髟噲D引誘她。但克桑弗對(duì)此并不理會(huì),他一心想著怎樣保住自己的財(cái)產(chǎn)。在克桑弗再三懇求下,伊索終于告訴他,你既然答應(yīng)要喝掉大海,那就強(qiáng)調(diào)“大?!边@兩個(gè)字,只有大海,沒有那匯流進(jìn)它里邊的河水??松8セ腥淮笪?,隨即向外走去。他不僅沒有給伊索自由,反而屈服于妻子的要挾,命令奴隸阿比西尼亞鞭打伊索。[第三幕]阿比西尼亞站在舞臺(tái)中間,雙手交叉。女奴梅麗塔見四下無人,便趁機(jī)挑逗他。此刻克列婭恰巧從外面進(jìn)來,見此情景,她鼓動(dòng)女奴去勾引她的丈夫,自己則打算和將要獲釋的伊索一同出走。緊接著,克桑弗同衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)上,衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)代表人們的意志,要求克桑弗給伊索以自由。克桑弗卻百般抵賴,拒不踐約。以致妻子以離開他相威脅,他才寫下文書,同意釋放伊索。伊索即刻背起小行囊,告別了眾人。伊索走后,克桑弗學(xué)著伊索的樣子,給克列婭講寓言,但他的神志腔調(diào)都遠(yuǎn)遜于伊索。正在他發(fā)愁講完伊索的寓言之后怎么辦時(shí),伊索被守衛(wèi)隊(duì)押回來了。原來,伊索給阿波羅神廟的祭司們講了個(gè)《蟬與甲蟲》的寓言,祭司們認(rèn)為他侮辱了阿波羅神廟,便把他抓了起來,并偷偷將一金器放入他的行囊,栽贓陷害他。偷金器是犯罪行為,按法律規(guī)定,自由人犯了罪,就把他從懸崖的頂端拋下無底深淵,奴隸犯了罪,則可由其主人酌情懲處。為此,阿波羅神廟的祭司們前來征求克桑弗的意見??松8シ驄D滿心歡喜,他們正想把伊索作為奴隸留在身邊,然而伊索拒絕了他們的好意。他對(duì)克列婭說,他之所以沒有亮出獲釋文書是為了在臨死前再見她一面。說完,他一手拿起金器,一手拿著那張使他得到自由的文書,毅然走向門口,最后一次給大家講了《狐貍與葡萄》 的寓言,得出結(jié)論說,知道嗎?你們是自由的!無論哪一個(gè)人,都成熟得可以得到自由了,而且只要是需要的話,就能為它而死。對(duì)于愛情,對(duì)于生活來說,我還太年輕而嫩綠! 但對(duì)自由來說,我已經(jīng)成熟了,我是自由人。隨即,邁開果敢的步伐朝著為自由人準(zhǔn)備的深淵走去……
作品鑒賞 《伊索》 是一出閃射著哲學(xué)智慧光芒的歷史劇,也是一首激動(dòng)人心的自由之神的贊歌,它具有闡釋不盡的深遠(yuǎn)意義和體味不完的悠長(zhǎng)韻味。本劇以古希臘奴隸寓言家伊索的生活遭遇為基礎(chǔ),塑造六個(gè)活生生的人物形象,并通過他們之間的復(fù)雜關(guān)系和矛盾沖突,寫出了“伊索“寧為自由而死,不為奴隸而生”的宏偉氣魄和崇高意志。伊索是個(gè)奴隸,或者說,比奴隸還不如,因?yàn)樗潜蛔鳛榕`商人的添頭奉送,白饒給買主克桑弗的。伊索地位低下,相貌丑陋,但是在奴隸主面前,他絲毫不認(rèn)為自己低人一等??松8サ钠拮涌肆袐I嗔怪丈夫這件禮物的丑陋,他便給她講了個(gè)《老虎與狐貍比美》 的寓言,說明自己的美不在外表上,而在心靈里??肆袐I為伊索那些具有深刻哲理性的語(yǔ)言所傾倒,又因丈夫拒不兌現(xiàn)諾言而為伊索打抱不平,她主動(dòng)提出放走伊索,但伊索不要這種以犧牲他人而換來的自由,于是他給克列婭講了個(gè)《狐貍與葡萄》的寓言。當(dāng)伊索為克桑弗找回妻子,克桑弗再次違約后,克列婭鼓動(dòng)伊索愛她,擁抱她,并擔(dān)保她會(huì)說服丈夫給他自由,但伊索認(rèn)為自由是純潔的東西,只能用純潔的手去接觸它。他又給她講了 《狐貍與葡萄》 的寓言,而這一次卻是狐貍沒有理睬那熟透了的葡萄。伊索執(zhí)著地追求自由,但他決不要?jiǎng)e人施舍的自由,這與女奴梅麗塔追求自由的手段形成鮮明對(duì)照。梅麗塔也在追求自由,她想成為又自由,又有錢,又被人愛著的女人,但她的最終目標(biāo)只是希望擠走女主人,跟男主人結(jié)婚。這同伊索所追求的目標(biāo)相差甚遠(yuǎn)??松8ヌ?hào)稱哲學(xué)家,他虛偽,自私,不學(xué)無術(shù),作者將他作為奴隸主統(tǒng)治階級(jí)的代表進(jìn)行了辛辣的諷刺。第三幕是全劇的高潮。伊索歷盡曲折,終于獲得了自由,但由于他講了個(gè)《蟬與甲蟲》 的寓言而冒犯了阿波羅神廟的祭司們,當(dāng)即被栽贓陷害,從而把他推向了生與死的矛盾焦點(diǎn)之中。本來,只要伊索藏起獲釋文書,承認(rèn)自己仍是奴隸,便可以安然地活下來,但伊索一生追求自由和真理,他把真理和自由看得比生命還重要,因而果斷地選擇了對(duì)自由人的懲罰,大義凜然地朝著為自由人準(zhǔn)備的深淵走去。他再一次給大家講了 《狐貍與葡萄》 的寓言,告訴大家,發(fā)綠的葡萄已經(jīng)成熟,而在場(chǎng)的每個(gè)人都成熟得可以得到自由了,而且只要是需要的話,就應(yīng)該為它而死。此劇的中心思想是歌頌自由與人的尊嚴(yán),要求解放被束縛著的、真正具有無比智慧和創(chuàng)造力的普通人。本世紀(jì)五六十年代,拉丁美洲人民反對(duì)奴役壓迫,爭(zhēng)取民主進(jìn)步的斗爭(zhēng)風(fēng)起云涌,作者菲格雷多以其出色的戲劇創(chuàng)作加入了這一斗爭(zhēng)洪流。他在 《伊索》 中,運(yùn)用隱喻的語(yǔ)言和手法尖銳地諷刺和揭露了現(xiàn)代殖民主義者和新寡頭政治的猙獰面目,以飽滿的政治熱情,凝結(jié)著血淚的筆觸,譜寫了一曲奴隸解放的贊歌,伊索對(duì)自由的呼喚,傳達(dá)了被壓迫和奴役的人民的心聲。
上一篇:《蘇聯(lián)文學(xué)·葉·伊薩耶夫·記憶的審判》作者簡(jiǎn)介|內(nèi)容概要|作品賞析
下一篇:《日本文學(xué)·吉行淳之介·原色的街》作者簡(jiǎn)介|內(nèi)容概要|作品賞析