《賭徒們·[俄國(guó)]果戈理》作品提要|作品選錄|賞析
【作品提要】
伊哈列夫是名四處奔波、與人賭牌的職業(yè)賭徒,靠著自己做了暗記的紙牌“阿杰萊達(dá)·伊萬(wàn)諾夫娜”贏了很多錢(qián)。在某城酒店他遇見(jiàn)了以烏捷希捷爾內(nèi)為首的另一伙賭徒,交手后雙方一拍即合,謀劃合作騙取烏捷希捷爾內(nèi)所認(rèn)識(shí)的商人格洛夫的錢(qián),但未能成功。格洛夫走時(shí),將兒子留下等待領(lǐng)取抵押田莊的二十萬(wàn)盧布,兩伙賭徒設(shè)計(jì)贏了這些錢(qián),小格洛夫?qū)懴铝饲窏l。官員扎穆赫雷什金出現(xiàn),暗示只有得到賄賂才能盡快把錢(qián)給小格洛夫。烏捷希捷爾內(nèi)借口有大生意急需錢(qián),以小格洛夫的欠據(jù)為抵押向伊哈列夫借了八萬(wàn)盧布,當(dāng)伊哈列夫沉浸在八萬(wàn)變二十萬(wàn)的喜悅當(dāng)中時(shí),小格洛夫揭穿了騙局: 原來(lái)所有人物都是烏捷希捷爾內(nèi)一伙扮演的,而騙子手們?cè)缫呀?jīng)帶著錢(qián)離開(kāi)了。
【作品選錄】
第二十場(chǎng)
前場(chǎng)人物和官員扎穆赫雷什金(他身穿舊燕尾服,在門(mén)口探頭探腦)
扎穆赫雷什金請(qǐng)問(wèn)格洛夫·亞歷山大·米哈伊洛維奇是不是在這里啊?
什沃赫涅夫不在。他剛出去。您有什么事?
扎穆赫雷什金關(guān)于發(fā)錢(qián)給他的事。
烏捷希捷爾內(nèi)您是什么人?
扎穆赫雷什金我是衙門(mén)里的官員。
烏捷希捷爾內(nèi)哦,歡迎歡迎!請(qǐng)坐請(qǐng)坐!我們都積極參與這件事。特別是我們同亞歷山大·米哈伊洛維奇還簽訂了幾筆交易。因此您可以理解他、他和他(用手指指眾人)會(huì)對(duì)您表示衷心的感激。問(wèn)題在于要盡快從衙門(mén)里領(lǐng)出錢(qián)來(lái)。
扎穆赫雷什金不過(guò)嘛,無(wú)論如何至少在兩周之后才行。
烏捷希捷爾內(nèi)不行,太久了。看來(lái)您忘了我們方面的感激意思……
扎穆赫雷什金感激是自然的事,這一點(diǎn)是可以接受的。這怎么會(huì)忘記呢?我說(shuō)兩周就是因?yàn)檫@一點(diǎn)。否則你們至少要搞上三個(gè)月。錢(qián)要過(guò)一周半才能到我們衙門(mén)。眼下衙門(mén)里一分錢(qián)也沒(méi)有。上周收到了十五萬(wàn)盧布,全都發(fā)下去了。有三位地主早在二月份就抵押下了,至今還在等錢(qián)。
烏捷希捷爾內(nèi)哎,那是對(duì)外人的;對(duì)我們嘛講友情啊……我們應(yīng)當(dāng)加深友誼……您看怎么樣?……都是自己人呀!請(qǐng)問(wèn)貴姓大名?什么?芬杰弗萊·佩爾片特伊奇,對(duì)嗎?
扎穆赫雷什金賤名普索伊·斯塔希奇。
烏捷希捷爾內(nèi)哎,差不多嘛。普索伊·斯塔希奇,請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō)!咱們就像老朋友那樣談?wù)劇`牛兆舆^(guò)得好嗎?情況好嗎?工作順利嗎?
扎穆赫雷什金談什么工作呢?平平常常。
烏捷希捷爾內(nèi)是呀,官俸各不相同啊……簡(jiǎn)單說(shuō)吧,您收的費(fèi)用高嗎?
扎穆赫雷什金自然啦,否則拿什么過(guò)日子呢?
烏捷希捷爾內(nèi)請(qǐng)您坦率地告訴我,你們衙門(mén)里都是些貪官污吏?
扎穆赫雷什金瞧您說(shuō)的!我看您已經(jīng)在笑了!唉,先生們!……就連那些作家先生們也在嘲笑受賄的人;不過(guò)嘛,要是認(rèn)真看一看,職位比我們高的人也受賄。再比如說(shuō)你們吧,先生們。你們只不過(guò)編出來(lái)了一個(gè)比較高尚的名稱(chēng)而已: 叫什么捐獻(xiàn)或者天知道是什么玩意來(lái)著。實(shí)際上呢,就是受賄: 一丘之貉。
烏捷希捷爾內(nèi)瞧,我看普索伊·斯塔希奇生氣了。這就是觸犯名譽(yù)的結(jié)果呀!
扎穆赫雷什金你們自己知道,名譽(yù)這事很微妙。這沒(méi)什么可生氣的。老兄,我是過(guò)來(lái)人了。
烏捷希捷爾內(nèi)呵,行了行了,我們還是來(lái)友好地談一談吧,普索伊·斯塔希奇!您的情況怎么樣啊?事情順利嗎?日子過(guò)得好嗎?在世上混得不錯(cuò)吧?有老婆孩子嗎?
扎穆赫雷什金謝天謝地。上帝賜給的。兩個(gè)小子已經(jīng)在縣中學(xué)念書(shū)。另外兩個(gè)還小。一個(gè)剛學(xué)會(huì)走路;另一個(gè)還在爬呢。
烏捷希捷爾內(nèi)嗯,我想他們的小手已經(jīng)學(xué)會(huì)(用手做抓錢(qián)的動(dòng)作)這樣做了?
扎穆赫雷什金瞧你們這些先生們,又來(lái)啦!
烏捷希捷爾內(nèi)沒(méi)什么,沒(méi)什么。普索伊·斯塔希奇!這是友好之說(shuō)呀。這有什么了不起的呢?全是自己人!喂,給普索伊·斯塔希奇來(lái)一杯香檳酒!快點(diǎn)!咱們現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)像知交一樣。有機(jī)會(huì)我們也會(huì)到府上做客的。
扎穆赫雷什金(接酒杯)先生們,歡迎光臨!坦率地說(shuō),諸位在舍下能喝到的茶,在省督府上都喝不到。
烏捷希捷爾內(nèi)說(shuō)不定是商人送的吧?
扎穆赫雷什金是商人送的。從恰克圖專(zhuān)訂的貨。
烏捷希捷爾內(nèi)普索伊·斯塔希奇,這是怎么回事啊?您不是不同商人打交道嗎?
扎穆赫雷什金(喝干酒,雙手撐膝)事情是這樣的: 這個(gè)商人自己糊涂,本該補(bǔ)繳一筆錢(qián)的。你們知道有一個(gè)地主弗拉卡索夫把莊園拿來(lái)作抵押,一切都按規(guī)矩辦好了,就剩第二天領(lǐng)錢(qián)。他同商人合作辦了一家工廠。我們才不管錢(qián)是用來(lái)辦工廠還是辦別的事;或者同誰(shuí)合伙。這不是我們管的事。可是這個(gè)商人太蠢,在城里說(shuō)走了嘴,說(shuō)他跟地主合伙,馬上就能拿到地主的錢(qián)了。我們派人對(duì)商人說(shuō),到了兩千盧布;馬上就要發(fā)錢(qián)。不聽(tīng)話(huà),那你就等吧!這時(shí)候鍋爐呀設(shè)備呀,都運(yùn)到了他的工廠。就等定金了。商人看清了: 胳臂擰不過(guò)大腿,只好付了兩千盧布外加每人三磅茶葉。說(shuō)是受賄,可是有理由啊: 誰(shuí)叫他那么蠢,沒(méi)人叫他去說(shuō)呀,難道說(shuō)不能忍住不說(shuō)嗎?
烏捷希捷爾內(nèi)哎,普索伊·斯塔希奇,言歸正傳吧。我們一定給你錢(qián);你呢,對(duì)各位長(zhǎng)官該怎么辦就怎么辦,只不過(guò)嘛,普索伊·斯塔希奇,看在上帝面上,要快一點(diǎn)。行嗎?
扎穆赫雷什金盡力而為。(起身)不過(guò)坦白說(shuō)吧: 你們要求得那么快,辦不到。向上帝發(fā)誓: 衙門(mén)里一分錢(qián)也沒(méi)有。盡力而為吧。
烏捷希捷爾內(nèi)請(qǐng)問(wèn),在衙門(mén)里怎么找您呢?
扎穆赫雷什金您就說(shuō)找普索伊·斯塔希奇·扎穆赫雷什金就行啦。再見(jiàn),諸位先生們!(走向門(mén)口)
什沃赫涅夫普索伊·斯塔希奇!普索伊·斯塔希奇!(環(huán)視周?chē)?請(qǐng)盡量想辦法!
烏捷希捷爾內(nèi)普索伊·斯塔希奇!普索伊·斯塔希奇!盡快解決呀!
扎穆赫雷什金(邊退場(chǎng))我已經(jīng)說(shuō)過(guò)了。盡力而為。
烏捷希捷爾內(nèi)豈有此理,這么久!(用手擊額)不行。我要趕快去找他,也許還來(lái)得及,錢(qián)就不在乎了。豈有此理!我自己掏錢(qián)給他三千盧布。(跑步退場(chǎng))
第二十一場(chǎng)
什沃赫涅夫、克魯格爾、伊哈列夫
伊哈列夫當(dāng)然啦,越快拿到錢(qián)越好。
什沃赫涅夫我們真的太需要錢(qián)啦!太需要錢(qián)啦!
克魯格爾是哪,要是他能說(shuō)服他就好了!
伊哈列夫怎么,難道你們的事情……
第二十二場(chǎng)
前場(chǎng)人物和烏捷希捷爾內(nèi)
烏捷希捷爾內(nèi)(懷著絕望的神態(tài)登場(chǎng))豈有此理,四天之內(nèi)他無(wú)論如何不行。我簡(jiǎn)直要去撞墻。
伊哈列夫你這么著急干嗎?難道說(shuō)四天都等不及了?
什沃赫涅夫老兄,問(wèn)題就在于這對(duì)我們太重要了。
烏捷希捷爾內(nèi)說(shuō)什么等一等!你知道不知道,下新城隨時(shí)等著我們?nèi)ツ亍N覀冞€沒(méi)有告訴你,四天之前我們就有消息說(shuō)要盡快無(wú)論如何搞到一些錢(qián),多少都行。一位商人運(yùn)來(lái)了六十萬(wàn)盧布的鋼鐵。星期二是最后一天交易。還要現(xiàn)金。昨天來(lái)了一個(gè)人,帶來(lái)了價(jià)值五十萬(wàn)盧布的麻。
伊哈列夫那又怎么樣呢?
烏捷希捷爾內(nèi)什么怎么樣?問(wèn)題是老頭子們都留在家里了,派兒子們代替。
伊哈列夫難道兒子們就一定會(huì)賭?
烏捷希捷爾內(nèi)你住在哪兒啊?是住在中國(guó)嗎?你不了解商人的少爺們是些什么人?商人是怎樣教育自己的兒子?要么叫他一無(wú)所知;要么叫他知道貴族應(yīng)當(dāng)了解的事,而不是商人應(yīng)當(dāng)知道的事。所以嘛,很自然,他就像貴族,跟軍官們稱(chēng)兄道弟,花天酒地。老兄,對(duì)我們來(lái)說(shuō)這是些最合算的人。他們這幫蠢貨們不知道,從我們這里用滑頭手段搞到的每一塊錢(qián),要付給我們上千塊錢(qián)。商人總想把女兒嫁給將軍;給兒子搞個(gè)官職。這是我們的幸福。
伊哈列夫這事完全有把握?
烏捷希捷爾內(nèi)怎么會(huì)沒(méi)把握呢?否則不會(huì)通知我們的。幾乎全在我們掌握之中。現(xiàn)在每一分鐘都很可貴。
伊哈列夫唉,見(jiàn)鬼!我們閑坐在這里干什么?先生們,咱們說(shuō)好的條件是共同行動(dòng)呀!
烏捷希捷爾內(nèi)是呀,這是我們的優(yōu)勢(shì)。請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō),我有一個(gè)想法。你暫時(shí)不著急走。你也有錢(qián),八萬(wàn)盧布。你把錢(qián)給我們,把格洛夫的欠據(jù)期票拿去。你肯定能收到十五萬(wàn)盧布;因此,是雙倍的錢(qián)。另外你還可以借給我們一點(diǎn),因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在急需錢(qián)用,樂(lè)于付高利息。
伊哈列夫行啊,可以。為了向諸位證明友誼情結(jié)……(走到小匣子前,從中取出一疊鈔票)這里是八萬(wàn)盧布!
烏捷希捷爾內(nèi)這就是給你的欠據(jù)期票!現(xiàn)在我趕快去追格洛夫。需要把他帶來(lái),一切都要按規(guī)矩辦。克魯格爾,你把錢(qián)送到我房間里去。這是我的小匣子的鑰匙。
(克魯格爾退場(chǎng)。)
要是能安排晚上走就好啦。(退場(chǎng))
伊哈列夫那自然啦,那自然啦。這里連一分鐘都不能浪費(fèi)。
什沃赫涅夫我勸你也別在這里坐太久。等你一領(lǐng)到錢(qián),就來(lái)找我們。手里有二十萬(wàn)盧布,你知道能干些什么事嗎?很容易把整座交易會(huì)弄垮……哎,我忘了對(duì)克魯格爾說(shuō)一句要緊的話(huà)。等一等,我馬上回來(lái)。(匆匆退場(chǎng))
第二十三場(chǎng)
伊哈列夫獨(dú)自一人
伊哈列夫情況變化得真快啊!是不是啊?早上只有八萬(wàn)盧布,到傍晚就成了二十萬(wàn)。是不是啊?對(duì)有的人來(lái)說(shuō),要干一輩子,千辛萬(wàn)苦才能掙到;是坐一輩子冷板凳,吃苦受罪,喪失健康的代價(jià)。這里只需幾個(gè)小時(shí),幾分鐘——就成了具有世襲統(tǒng)治權(quán)的王子!二十萬(wàn)不是開(kāi)玩笑的事!眼下在哪兒能撿到二十萬(wàn)呢?哪一座莊園、哪一間工廠能掙二十萬(wàn)?我在想,我可真行啊,要是我呆在鄉(xiāng)下,同村長(zhǎng)們農(nóng)夫們打交道,每年收上那么個(gè)三千盧布!受教育不是空的!在農(nóng)村里學(xué)到的愚昧無(wú)知,以后用刀都刮不下來(lái)。光陰都耗在什么上呢?用在同村長(zhǎng)們農(nóng)夫們閑聊……可是我想同有學(xué)問(wèn)的人交談!現(xiàn)在我的生活有了保障。有的是空余的時(shí)間。我可以從事增加學(xué)問(wèn)的事。想到彼得堡去,我就去。我看了戲,參觀了造幣廠,悠哉游哉地走過(guò)皇宮邊上,逛逛英吉利濱河街,在夏花園里玩玩。我可以到莫斯科去,在亞爾餐廳吃午飯。我可以按首都的樣子穿衣打扮。可以同別人平起平坐,盡一個(gè)有教養(yǎng)的人的義務(wù)。原因何在呢?靠什么呢?靠所謂的詐騙。胡說(shuō),這根本不是詐騙!變成二流子很容易,可是這里需要實(shí)踐,需要研究。嗯,就拿詐騙來(lái)說(shuō)吧。這是必需的東西: 不詐騙能辦成什么事呢?在某種程度上這也是一種警告啊。嗯,比如說(shuō)吧,如果我不了解個(gè)中全部細(xì)節(jié)巧妙之處,沒(méi)有掌握這一切——我肯定會(huì)被欺騙的。瞧,他們本來(lái)想欺騙我的,可是看見(jiàn)了不是同一般人打交道,他們自己還要找我來(lái)幫忙。是啊,智慧是個(gè)偉大的東西。上流社會(huì)注重細(xì)巧精美。我完全是從另一個(gè)角度看待生活的。像笨蛋一樣混一輩子沒(méi)什么了不起。可是要精美細(xì)巧地、講藝術(shù)地過(guò)一輩子,欺騙別人同時(shí)自己又不要被別人欺騙——這才是真正的任務(wù)和目的!
第二十四場(chǎng)
伊哈列夫和格洛夫,后者匆匆急步登場(chǎng)。
格洛夫他們都在哪兒?我剛才去過(guò)那個(gè)房間,里面空空的。
伊哈列夫剛剛他們還在這里。有事出去一小會(huì)兒。
格洛夫什么,他們已經(jīng)出去了?錢(qián)也從你那兒拿走了?
伊哈列夫是啊,我和他們達(dá)成交易了。事情耽擱在你身上啦。
第二十五場(chǎng)
前場(chǎng)人物和阿列克謝
阿列克謝(向著格洛夫)您問(wèn)過(guò)各位先生都在哪兒?jiǎn)?
格洛夫是啊。
阿列克謝他們已經(jīng)走了。
格洛夫什么,走了?
阿列克謝是走了。半小時(shí)前他們的車(chē)就停在這兒,馬也備好了。
格洛夫(攤開(kāi)雙手)哼,我們兩個(gè)被他們騙了!
伊哈列夫別胡說(shuō)!我一點(diǎn)也不明白。烏捷希捷爾內(nèi)馬上就要回到這里來(lái)。你應(yīng)當(dāng)知道,你的全部欠款要付給我。他們把賬轉(zhuǎn)到我這里來(lái)了。
格洛夫什么鬼欠款!你收不到欠款!難道你沒(méi)覺(jué)察到當(dāng)了傻瓜,像個(gè)大笨蛋一樣被人耍了?
伊哈列夫你胡說(shuō)些什么?看來(lái)你還在醉鄉(xiāng)中游蕩呢。
格洛夫哼,看來(lái)我們兩個(gè)都在醉鄉(xiāng)中。你醒醒吧!你以為我是格洛夫嗎?我這個(gè)格洛夫,就像你是中國(guó)皇帝一回事。
伊哈列夫(不安地)哪里啊,你瞎說(shuō)什么?你父親……還有……
格洛夫你說(shuō)老頭么?第一,他不是父親,也許是個(gè)鬼,他也未必會(huì)有孩子!第二,他也不是格洛夫;他是克雷尼岑,也不是米哈伊爾·亞歷山德羅維奇,而是伊萬(wàn)·克里米奇,也是他們一伙的。
伊哈列夫喂!你說(shuō)話(huà)要嚴(yán)肅,這事不能開(kāi)玩笑!
格洛夫有什么玩笑可開(kāi)!我自己參加來(lái)著,也被騙了。他們答應(yīng)給我三千盧布酬金的。
伊哈列夫(走到他跟前,激烈地)喂,我告訴你,你別開(kāi)玩笑!你以為我是個(gè)大傻瓜……委托書(shū),還有衙門(mén)……衙門(mén)里的官剛才還在這兒來(lái)著,叫普索伊·斯塔希奇·扎穆赫雷什金。你以為我不能現(xiàn)在派人去把他找回來(lái)?
格洛夫第一,他也不是衙門(mén)里的官員,他是退伍上尉,也是他們一伙的。不姓扎穆赫雷什金,而姓穆?tīng)栐埔两?也不叫普索伊·斯塔希奇,而是叫弗洛爾·謝苗諾維奇!
伊哈列夫(絕望地)那么你是什么人?說(shuō)呀,鬼東西,你是誰(shuí)?
格洛夫我是誰(shuí)?我本是一個(gè)高尚的人,流落為騙子手。我輸了個(gè)精光,分文未剩。我有什么辦法呢?總不能餓死吧?我就參加欺騙你的活動(dòng),代價(jià)是三千盧布。我都是坦白地告訴你,你看,我的行為是高尚的。
伊哈列夫(氣急敗壞地抓住他的衣領(lǐng))你這個(gè)騙子手!……
阿列克謝(旁白)哼,事情發(fā)展到打架啦。趕快跑!(退場(chǎng))
伊哈列夫(拖住他)走!走!
格洛夫到哪兒去?到哪兒去?
伊哈列夫到哪兒去?(狂怒)到哪兒去?上法院!上法院!
格洛夫得了吧,你沒(méi)有任何權(quán)利。
伊哈列夫什么!我沒(méi)有權(quán)利?光天化日之下詐騙偷錢(qián)!我沒(méi)有權(quán)利?你們?cè)p騙我,我沒(méi)有權(quán)利?等你坐進(jìn)涅爾琴斯克的監(jiān)獄你再說(shuō)我沒(méi)有權(quán)利吧!你等著瞧!你們這幫詐騙集團(tuán)會(huì)被一網(wǎng)打盡的!你們會(huì)知道欺騙好心人的信任和誠(chéng)實(shí)會(huì)有什么結(jié)果。法律!法律!我要訴諸法律!(拖他)
格洛夫如果你自己不違法的話(huà),你才能訴諸法律。可是你想一想: 你是跟他們合起伙來(lái)欺詐和贏我的。牌也是你自制的。不行啊,老兄!問(wèn)題就在于你沒(méi)有任何權(quán)利去告狀!
伊哈列夫(絕望地拍自己的額頭)豈有此理!真是這個(gè)情況!……(筋疲力盡地倒在椅子上)
(格洛夫趁機(jī)逃跑退場(chǎng)。)
多么可怕的欺詐啊!
格洛夫(在門(mén)口探頭探腦)你別傷心啦!因?yàn)槟愕脑庥霾⒉粎柡?你手中還有阿杰萊達(dá)·伊萬(wàn)諾夫娜呀!(溜走)
伊哈列夫(怒氣沖天)叫阿杰萊達(dá)·伊萬(wàn)諾夫娜見(jiàn)鬼去吧!(抓起阿杰萊達(dá)·伊萬(wàn)諾夫娜扔向門(mén)上。皇后牌和兩點(diǎn)牌飛向地板。)世上真有這樣叫人羞恥和受人唾罵的詐騙犯!我可是真要發(fā)瘋了——這出戲演得多好呀!多精巧!父子兩個(gè),還有官員扎穆赫雷什金!一點(diǎn)破綻也沒(méi)有!我連告狀都不行!(從椅子上一躍而起,激動(dòng)地在房間里走來(lái)走去)以后還有什么滑頭可耍!還有什么小聰明可擺弄!動(dòng)什么腦筋想什么辦法!……豈有此理!絲毫不值了,高尚的努力和勞動(dòng)!身邊就有詐騙能手騙過(guò)你!就有騙子能一下子把你幾年心血建起來(lái)的大樓炸個(gè)粉碎!(氣惱地?fù)]揮手)活見(jiàn)鬼!真是一個(gè)騙人的國(guó)度!只有一個(gè)笨得出奇、一竅不通、不動(dòng)腦筋、無(wú)所事事,用舊牌打打小牌的人才鴻運(yùn)高照!
(白嗣宏譯)
【賞析】
果戈理的這部作品被收錄在1842年出版的《果戈理選集》第四卷,但寫(xiě)作時(shí)間可追溯至更早,1843年上演后很多批評(píng)認(rèn)為這是一部經(jīng)得住推敲的作品,但不符合大多數(shù)觀眾的口味。的確,《賭徒們》仍然是一部沒(méi)有愛(ài)情描寫(xiě)的喜劇,甚至里面連一個(gè)女性角色都沒(méi)有,而且一如既往地沒(méi)有設(shè)置正面人物,從標(biāo)題開(kāi)始便劃定了作者敘述的人物的范圍: 一群以賭博為生的人。這是當(dāng)時(shí)俄羅斯文學(xué)的常見(jiàn)題材,職業(yè)賭徒亦是作家們筆下的常客。在《賭徒們》中,果戈理精心設(shè)計(jì)了一場(chǎng)賭局,伊哈列夫和烏捷希捷爾內(nèi)為首的一伙人準(zhǔn)備合謀攫取格洛夫的八萬(wàn)盧布,賭局很精彩,也很?chē)?yán)密,當(dāng)觀眾對(duì)故事發(fā)展和人物命運(yùn)充滿(mǎn)關(guān)切和期待的時(shí)候,懸念揭開(kāi),結(jié)果出人意料: 穩(wěn)操勝券的大賭棍反而被人暗算,落得錢(qián)物兩空。果戈理這一喜劇“造勢(shì)”高手再次打破觀眾思維的慣性,造成結(jié)局的突轉(zhuǎn),又是意料之外,情理之中。
當(dāng)然這部作品的精彩之處并不僅僅在于形式上新穎的戲劇實(shí)驗(yàn),更在于作者對(duì)俄羅斯畫(huà)卷的獨(dú)特展現(xiàn)和蘊(yùn)含在其中的對(duì)俄羅斯大地的命運(yùn)和人的心靈異化的觀照。在《賭徒們》中,賭博的目的是非常明顯的,這里沒(méi)有以玩牌作為消遣的人,而是一些以它謀生甚至牟取暴利的人。他們靠的不是高超的技巧和偶然的運(yùn)氣,而是精心設(shè)計(jì)的作弊手法。賭局中彌漫的是狂熱的氣氛,賭徒們無(wú)理智地在賭局中狂歡,他們執(zhí)行著另一套心照不宣的游戲規(guī)則,而那些按照正常的游戲規(guī)則賭博的人則是任他們?cè)赘畹臓奚贰T趧≈袥](méi)有正反人物的對(duì)比,將這些形形色色的賭徒加以歸類(lèi)有些困難,因?yàn)樗麄冇兄嗤牡赖掠^,信奉的是同樣的價(jià)值觀,不同的只是手法的高下而已。
伊哈列夫是名四處奔波、獨(dú)來(lái)獨(dú)往的職業(yè)賭徒,為了嚴(yán)謹(jǐn)起見(jiàn),他連傭人也時(shí)常調(diào)換。他經(jīng)過(guò)艱苦的訓(xùn)練,“幾乎兩個(gè)星期在陽(yáng)光底下睜不開(kāi)眼睛”,能夠熟練地認(rèn)出牌上的記號(hào),靠著這手絕技贏了很多錢(qián),并把這副牌稱(chēng)作“阿杰萊達(dá)·伊萬(wàn)諾夫娜”。這是經(jīng)過(guò)努力得來(lái)的,是相對(duì)“誠(chéng)實(shí)”的作弊手段,但也是簡(jiǎn)單的、過(guò)時(shí)的手段。與伊哈列夫相比,烏捷希捷爾內(nèi)們的手段要復(fù)雜得多,更具有隱秘性。他們并不用苦練作弊技巧,只用相互的配合、精妙的設(shè)計(jì)來(lái)攫取錢(qián)財(cái)。通過(guò)他們對(duì)伊哈列夫講述自己幾次“得意之作”,可以了解到他們的手段更高級(jí)、更靈活,也更卑鄙。在酒店經(jīng)過(guò)交手后,二者高下立見(jiàn): 伊哈列夫還沉浸在上一戰(zhàn)贏得八萬(wàn)盧布的勝利的喜悅中,在烏捷希捷爾內(nèi)等人的恭維下,把自己放在了高高的位置上,戒心消弭,與他們一見(jiàn)如故;而烏捷希捷爾內(nèi)們馬上調(diào)整了戰(zhàn)略,而且互相間配合默契,天衣無(wú)縫地捏造了財(cái)主格洛夫和他兒子的二十萬(wàn)盧布,輕而易舉地從伊哈列夫手中騙走了八萬(wàn)盧布,若非假的小格洛夫揭露真相,伊哈列夫還在沾沾自喜。在這個(gè)賭局中烏捷希捷爾內(nèi)一手導(dǎo)演了一場(chǎng)精妙絕倫的戲,除了兩個(gè)傭人,每個(gè)人都身陷賭局。老格洛夫的二十萬(wàn)盧布點(diǎn)燃了伊哈列夫的欲望,而他的離去又讓伊哈列夫悵然若失,此時(shí)忽然得知敗家子小格洛夫還在此地,他自然欣喜異常,注意力全放在二十萬(wàn)盧布上,巨大利益的誘惑沖昏了他的頭腦。而烏捷希捷爾內(nèi)的設(shè)計(jì)也實(shí)在巧妙,環(huán)環(huán)相扣,在其他人逼真的配合下,伊哈列夫怎能不掉進(jìn)圈套!
劇中的賭徒們都是為欲望驅(qū)使的狂熱而卑鄙的騙子手,但他們的游戲規(guī)則注定他們不可能全是贏家。在這場(chǎng)博弈中,自愿和被強(qiáng)迫的騙人者與被騙者并沒(méi)有根本的區(qū)別: 每個(gè)人都在為自己能獲取的最大利益用盡手段戰(zhàn)勝敵手。伊哈列夫的慨嘆:“真是一個(gè)騙人的國(guó)度!只有一個(gè)笨得出奇、一竅不通、不動(dòng)腦筋、無(wú)所事事,用舊牌打打小牌的人才鴻運(yùn)高照!”在這個(gè)賭局中贏的人未必會(huì)一直贏下去,把人生視作一場(chǎng)豪賭的人勢(shì)必不能逃脫最后的幻滅,可誰(shuí)又不是把人生當(dāng)作一場(chǎng)豪賭呢?這是果戈理對(duì)俄羅斯命運(yùn)和人的命運(yùn)的冷靜觀照,因此,在這部劇作中沒(méi)有“惡人終有惡報(bào)”的懲惡揚(yáng)善式的道德說(shuō)教,因?yàn)橐凉蟹虻氖」倘豢梢钥醋魇且回灥谋氨墒侄问艿搅藨土P,但懲罰他的不是正義,而是更高級(jí)的卑鄙手段,這就陷入了兩難的境地,這種道德困境才是真正發(fā)人深省的。賭徒們陷入對(duì)金錢(qián)的追求不能自拔,生命是這樣的無(wú)聊和猥瑣,人在外力驅(qū)使下的異化,生存意義的虛無(wú),果戈理再次逼人直視這一處境,這正是他的深刻之處,也可能是他后來(lái)陷入宗教狂熱的原因之一吧。
(朱秋佳)
上一篇:《貝納爾達(dá)·阿爾瓦之家·[西班牙]洛爾卡》作品提要|作品選錄|賞析
下一篇:《贖罪·[印度]泰戈?duì)枴纷髌诽嵋獆作品選錄|賞析