〔南斯拉夫〕普列舍倫《漂到哪里?》愛情詩鑒賞
〔南斯拉夫〕 普列舍倫
你漂流在痛苦而動(dòng)蕩的黑夜里。
你一再問我要漂到哪里?
去問海里的狂濤怒瀾——
那飛云的野蠻侶伴,
當(dāng)風(fēng)兒馳騁,那被鞭策的飛云
掃過原野和天空。
哪一片飛云也不能回答我在何處,
也不能把我從失望中引出。
但我知道這事可以斷定——
我永遠(yuǎn)也不會(huì)再看到她的眼睛;
然而世界上沒有一塊藏匿的地方,
在那里我會(huì)把她的面容遺忘。
(張奇 譯)
《飄到哪里?》是一首懷念昔日戀人的詩。
整首詩沒有對(duì)她——舊日戀人進(jìn)行任何肖像和動(dòng)作的描寫,也沒有對(duì)往日戀情的追述,更沒有提及當(dāng)年懷念的是誰,是怎么樣的人。我們也無從知道兩人之間的感情是如何開始,又是如何終止的。整首詩所表現(xiàn)的都是“我”失戀后的情態(tài)、心理,以及新見、新感。讀完全詩,我們只感覺詩人痛苦、纏綿而又執(zhí)著的情緒籠罩了整首詩,過多的細(xì)節(jié)我們不必深究,讓我們一起來體味詩人一往情深而又刻骨銘心的相思之情吧!
詩文開篇,詩人虛設(shè)了一個(gè)“你”的人物,也可以理解為詩人是在自問自答。一開口,就描寫了一個(gè)“痛苦而動(dòng)蕩”的黑夜,襯托出詩人真真切切的情意及與戀人分手后心靈上所受到的沉重創(chuàng)傷,有一種痛不欲生的情感。“你一再問我要漂到哪里呢?”這兩句話總攝全篇,既起到了點(diǎn)題作用,又為下文詩人情感的抒發(fā)墊定了基礎(chǔ),而且為整首詩也奠定了凄冷、悲苦的基調(diào)。
接著,詩人的筆調(diào)承上而下、“去問海里的狂濤怒瀾——那飛云的野蠻侶伴,當(dāng)風(fēng)兒馳騁,那被鞭策的飛云,掃過原野和天空”以白描的手法將自然界中險(xiǎn)惡景象描繪出來,“狂”字“怒”字,及“鞭策”“掃過”兩個(gè)動(dòng)詞的動(dòng)用,以景襯人,詩人迷亂的情緒、痛苦的心情可窺見一斑。借景言情,不僅使景物對(duì)象染上了濃厚的主體情感色彩,而且也將詩人痛苦的心情化為可感的形象呈現(xiàn)給讀者。不言情而思自生,不言痛而苦自見。
“哪一片飛云也不能回答我在何處,也不能把我從失望中引出”詩人的心靈已受到極大的傷害,沉浸在巨大的痛苦之中,他的心已化縷縷的相思飄向了遠(yuǎn)方。
盡管這樣,“但我知道這事可以斷定,我永遠(yuǎn)也不會(huì)再看到她的眼睛”雖然詩人的心在四處飄蕩,在四處尋找,但事實(shí)上他自己也很清楚,他再也見不到舊日的戀人了。結(jié)尾兩句,詩人痛苦地吟道“然而世界上沒有一塊藏匿的地方,那里我會(huì)把她的面容遺望。”這里詩人直抒胸臆,令人倍感凄婉。讓讀者體會(huì)到他那種欲愛不成、欲罷不能的復(fù)雜心里。體現(xiàn)出詩人處于“剪不斷、理還亂”的一種心態(tài)之中,這只能說明一個(gè)道理、愛之愈深、思之愈烈。詩文至此完結(jié),令人倍感凄婉、余意綿長(zhǎng),耐人回味。
這首詩的魅力在于,感情真摯,無論是音韻的運(yùn)用,還是人稱敘述角度的轉(zhuǎn)變,以及段意的過渡,都同詩人的情感緊密相聯(lián),隨詩人情緒的變化而變化。自然且不加雕琢,震憾讀者的心靈,令讀者與詩人同悲同泣,產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
上一篇:〔日本〕立原道造《清爽的五月》愛情詩賞析
下一篇:〔英國(guó)〕濟(jì)慈《燦爛的星》愛情詩賞析