《詩詞曲賦文·從幸香山寺應(yīng)制》原文與賞析
沈佺期
南山奕奕通丹禁,北闕峨峨連翠云。
嶺上樓臺(tái)千地起,城中鐘鼓四天聞。
旃檀曉閣金輿度,鸚鵡晴林采眊分。
愿以醍醐參圣酒,還將祇苑當(dāng)秋汾。
香山寺在洛陽龍門香山(東山),始建于北魏,唐武則天時(shí)加以重修。武則天崇奉佛教,她稱帝前后不斷令人在龍門的東、西兩山上修建寺院,開窟造像,故龍門的建寺造像活動(dòng)在她統(tǒng)治的時(shí)代就出現(xiàn)了繼北魏之后的又一個(gè)高潮。當(dāng)時(shí)的香山寺規(guī)模宏大,除許多殿堂之外,還有寺前亭、登寺橋、佛龕大屋、高聳的寶塔、巍峨的石樓等建筑,位居龍門諸寺之首。武則天常于香山寺會(huì)見群臣,命群臣賦詩比賽為樂;宗之問以《龍門應(yīng)制》詩奪得武則天御賜錦袍的著名故事,就發(fā)生在石樓之上。沈佺期為唐高宗上元二年進(jìn)士,武則天時(shí)累官通事舍人,曾參與修撰《三教珠英》,后轉(zhuǎn)考功郎、給事中,這首七言律詩《從幸香山寺應(yīng)制》,即是他隨從武則天游龍門的應(yīng)命之作。全詩生動(dòng)地寫出了皇帝由都城洛陽到龍門香山寺進(jìn)香禮佛的盛況。
首聯(lián)、頷聯(lián)四句皆從空間著筆,重在寫景,表現(xiàn)出龍門山諸寺院與洛陽城建筑的雄偉壯麗,二者氣象雖有不同,但卻是遙相輝映的。這兩聯(lián)為下面兩聯(lián)直寫皇帝駕臨龍門香山寺進(jìn)香禮佛的場面作了極好的烘托。因龍門山位于洛陽南郊,故稱“南山”。“奕奕”,光影閃動(dòng)的樣子。“丹禁”,意同“紫禁”,指皇宮。武則天在稱帝前五年即改東都洛陽為神都,天授元年(690)稱帝后乃正式遷都于洛陽。“北闕”,指洛陽城北門壯麗的城門樓。“峨峨”,高大的樣子。“翠云”,猶言彩云。“嶺上高樓千地起”,是極言龍門東、西兩山上寺院之多。當(dāng)時(shí)龍門的香山寺、乾元寺、奉先寺、廣化寺、寶應(yīng)寺、崇訓(xùn)寺、嘉善寺、靈巖寺、天竺寺、石窟寺、合稱十大寺。“四天”,佛教有四禪天之說,這里借指天空極高處。詩人只寫洛陽城中報(bào)時(shí)的鐘鼓聲響徹云霄,不寫龍門諸寺做佛事的鐘鼓聲遠(yuǎn)播四天,而龍門寺院的鐘鼓聲與洛陽城中的鐘鼓聲遙遙呼應(yīng)之詩意,讀者是不難從言外體會(huì)到的。
頸聯(lián)、尾聯(lián)四句的大意是:“皇帝的盛大華美的儀仗隊(duì)伍,經(jīng)過龍門山上的一些寺院,最后到達(dá)了香山寺,皇帝在香山寺進(jìn)香禮佛的儀式莊嚴(yán)隆重,就像在秋社日祭祀土地之神一樣,不禁令人肅然起敬。旃檀,梵文旃檀那的省稱,即檀香。金輿,指皇帝所乘的車。 “度”通“渡”,經(jīng)過。 “旄”,即彩旗。醍醐,這里謂禮佛所用的酥油。圣酒,這里謂祭祀土地之神所用的清酒。《藝文類聚》引《魏略》云:“太祖禁酒,而人竊飲之,故難言酒,以濁酒為賢人,清酒為圣人。”又《三國志·魏略·徐邈傳》云:“平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人。”李白《月下獨(dú)酌四首》也有“已聞清比圣,復(fù)道濁如賢”之句。祇苑,全稱“祇樹給孤獨(dú)園”或“祇園精舍”,印度佛教圣地之一,亦泛指寺院,這里指香山寺。秋汾,猶言秋社。古代皇帝在春、秋兩社日到汾陰祭祀土地之神。
據(jù)《資治通鑒》載:天授元年武則天稱帝前夕,“東魏國寺僧法明等撰《大云經(jīng)》四卷,表上之,言太后乃彌勒佛下生,當(dāng)代唐為閻浮提主(意即應(yīng)當(dāng)取代唐帝做人世之主)。”于是武則天便命令向全國頒布《大云經(jīng)》,并命令全國諸州都建大云寺,接著就改國號(hào)為周,正式登基做了皇帝。因而,她稱帝后對佛教崇奉更加不遺余力。很明顯,沈佺期這首《從幸香山寺應(yīng)制》全詩所創(chuàng)造的藝術(shù)意境,對于武則天崇佛活動(dòng)的歌頌贊美,可謂異常巧妙而得體。
從七言律詩藝術(shù)形式的要求看,沈佺期此詩是無可挑剔的。《唐詩紀(jì)事》有云:“魏建安后迄江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密。及之問(宋之問)、沈佺期,又加靡麗,回忌聲病,約句準(zhǔn)篇,如錦繡成文,學(xué)者宗之,號(hào)為沈、宋。語曰:蘇、李(蘇武、李陵)居前,沈、宋比肩。”這就是說,律詩到了唐代沈佺期、宋之問手里,已經(jīng)完全發(fā)展成熟了。沈佺期此一應(yīng)制詩辭藻華麗,平仄妥帖,對仗工整,音韻協(xié)和,也正可作為“約句準(zhǔn)篇,如錦繡成文”的一個(gè)佳例。
上一篇:《經(jīng)籍、寓言故事·五百歡喜丸喻》原文與賞析
下一篇:《詩詞曲賦文·仙翁詞》原文與賞析