作者: 蔣承勇
一
二十座雪山之中
只有一個(gè)東西在動(dòng),
那是黑鳥的眼睛。
二
我有三個(gè)心靈
好象一棵樹
有三只黑鳥棲息。
三
黑鳥回翔在秋風(fēng)中
它是啞劇的一小部分。
四
一個(gè)男人和一個(gè)女人
是一回事。
一個(gè)男人和一個(gè)女人和一只黑鳥
是一回事。
五
我不知道該挑哪一個(gè),
是詞形變化之美,
還是詞義暗示之美,
是黑鳥啼囀之時(shí),
還是鳥鳴乍停之際。
六
冰串兒填滿了
玻璃粗蠻的長窗。
黑鳥的身影
掠過窗子,來來去去。
影子描畫出
情緒
原因很難解釋。
七
哦哈達(dá)姆(1)瘦弱的人,
你為什么幻想金鳥?
你沒見到黑鳥?
在你周圍女人的
腳下跳來跳去?
八
我懂得高貴的聲調(diào)
和澄澈的,無法回避的節(jié)奏,
但我也知道
我懂得的事情
都跟黑鳥有關(guān)。
九
當(dāng)黑鳥遠(yuǎn)飛高翔,渺無蹤影
它畫出了
許多圓圈中某一個(gè)的邊界。
十
當(dāng)我們見到黑鳥
在綠光中疾飛
哪怕是買賣音韻的人
也會(huì)驚叫起來(2)。
十一
有人坐玻璃門馬車
穿過康涅狄格州,
一次,他驚恐萬分,
因?yàn)樗?/p>
把馬車的影子
當(dāng)作了黑鳥。
十二
大河動(dòng)蕩,
黑鳥應(yīng)該在飛。
十三
整個(gè)下午都如傍晚,
飛雪不斷,
還將下雪。
黑鳥棲在
杉樹的枝頭。
(趙毅衡譯)
(美國)斯蒂文斯
斯蒂文斯是二十世紀(jì)上半期美國著名的詩人,他的詩曾受法國象征主義詩歌的影響。在艾略特聲名大振的本世紀(jì)二、三十年代,他的詩影響不大,到了四、五十年代,才倍受英美青年人的青睞,也受到了詩歌研究者的重視。
斯蒂文斯的詩比較隱晦深?yuàn)W。他十分強(qiáng)調(diào)想象力在詩歌創(chuàng)作中的作用。在他看來,世間的萬物是雜亂無章的,而借助于想象力則可以使它們顯得有條不紊。他的許多詩作都表現(xiàn)了這一主題,《看黑鳥的十三種方式》就是這方面的代表作。這首詩的主旨并不在于表現(xiàn)作者對(duì)人生、社會(huì)的理性感受,而在于表達(dá)某種詩意的感覺。全詩以“黑鳥”為中心構(gòu)建了一幅由十三組意象聯(lián)結(jié)而成的印象畫。除“黑鳥”之外,詩中還寫到了“雪山”、“樹木”、“秋風(fēng)”、“男人”與“女人”、“冰串兒”、“金鳥”、“綠光”、“馬車”、“大河”、“飛雪”等一系列有形或無形的物象,這些物象分別和“黑鳥”構(gòu)成一組組意象,每組意象又因?yàn)榻M成的元素不同而特征各異;每組意象都因?yàn)椤昂邙B”的出現(xiàn)而使其他物象煥發(fā)生機(jī),充滿詩意,因而,作為一種客觀物象,“黑鳥”似乎具有點(diǎn)石成金的魔力。作者如此突出“黑鳥”,并非偶然。在詩中,“黑鳥”象征著詩的想象力。一般說來,詩人在想象力得到激發(fā)時(shí),就會(huì)對(duì)自然物象有真切的感悟,就有可能寫出優(yōu)美的詩篇,當(dāng)某種物象為詩人的想象力所調(diào)遣時(shí),它也就被賦予了詩的意蘊(yùn)。在此詩中,正是受“黑鳥”的“點(diǎn)化”,眾多的物象變成了一組富有詩韻的意象,并連綴成一個(gè)有機(jī)整體。所以,“看黑鳥的十三種方式”實(shí)際上表現(xiàn)了各種物象經(jīng)想象力編織后的十三組意象,通過這十三組意象則闡述了想象力在詩歌創(chuàng)作中的作用,表達(dá)出作者的直覺對(duì)想象力的一種朦朧迷離的感悟。
“黑鳥”的英文是“Black bird”,作者用它來象征想象力是別有匠心的。作者對(duì)這只鳥本身的特性并不十分關(guān)注,他所關(guān)注的是它顏色上的“黑”(Black),以強(qiáng)化整首詩的色調(diào)感。比如“黑鳥”和“二十座雪山”、“黑鳥”和“綠光”、“黑鳥”和“冰串兒”、“黑鳥”和動(dòng)蕩的“大河”、“黑鳥”和“飛雪”……這些意象中的色彩對(duì)比是如此強(qiáng)烈,而所有這些意象構(gòu)成一個(gè)整體后又以黑色為主調(diào),突出了“黑鳥”,也即突出了想象力的作用。就色彩上看,全詩給人以色調(diào)鮮明之感,這正體現(xiàn)了斯蒂文斯在詩歌創(chuàng)作上注重色彩和光線效果的審美取向。
上一篇:席慕蓉·白鳥之死
下一篇:艾青·礁石