作者: 任良耀
在火雞的國(guó)土,在火雞的天氣,
圍著雕像的基座我們舞了又舞。
多漂亮的歷史,多漂亮的奇跡!
英雄騎在馬上,馬上爬滿老鼠。
這舞沒(méi)有名字,它是饑餓之舞。
我們筆直舞到英雄的劍尖,
我們讀著題銘的莊嚴(yán)詞句,
讀來(lái)就象古琴與手鼓合奏。
建國(guó)元?jiǎng)住S姓l(shuí)建立過(guò)一個(gè)
能在嚴(yán)冬時(shí)免于鼠害的國(guó)家?
好個(gè)美景,層層上色,高高聳立,
青銅的手臂伸出打擊一切罪惡。
(趙毅衡譯)
(美國(guó))斯蒂文斯
《恐怖的鼠之舞》是一首貌似荒誕實(shí)為嚴(yán)肅的詩(shī)作。這就是說(shuō),盡管詩(shī)人以超現(xiàn)實(shí)的手法,使全詩(shī)披上了朦朧的色彩,充滿了怪誕的意象,但它所反映的卻是特定歷史條件下的美國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),所表現(xiàn)的是詩(shī)人對(duì)歷史、現(xiàn)實(shí)和未來(lái)的嚴(yán)肅思考。這首詩(shī)作于二十世紀(jì)三十年代初期,時(shí)值美國(guó)經(jīng)濟(jì)危機(jī)的高峰,許多企業(yè)破產(chǎn),大批工人失業(yè),群眾日益不滿,游行示威時(shí)有發(fā)生,不愿餓死的人們甚至從全國(guó)各地向華盛頓舉行“饑餓進(jìn)軍”。了解到這一點(diǎn),就不難看出詩(shī)人在詩(shī)的前二節(jié)中所描繪的那幅荒誕不經(jīng)、極不合理的畫面并非純粹出自詩(shī)人的主觀幻想,而是這一特定歷史時(shí)期的美國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的縮影和生動(dòng)寫照,詩(shī)人在這里借老鼠之口,對(duì)漂亮的歷史和莊嚴(yán)的詞句發(fā)出了疑問(wèn),既有調(diào)侃的成份,亦不乏諷刺的意味,然而更多的還是表現(xiàn)出詩(shī)人面對(duì)歷史、現(xiàn)實(shí)和未來(lái)之間的不協(xié)調(diào)狀況所產(chǎn)生的困惑和不安。這首詩(shī)的最后一節(jié)則明顯升華到了一個(gè)新的層次,它是詩(shī)人經(jīng)過(guò)困惑和思考之后得出的結(jié)論,表明了詩(shī)人的歷史觀,即歷史的發(fā)展、道路必定曲折,鼠害不可避免,但前途卻是光明的,一切罪惡都終將被消滅。
這首詩(shī)的藝術(shù)特色亦顯而易見(jiàn)。首先是它那強(qiáng)烈的樂(lè)觀主義色彩。斯蒂文斯與他同時(shí)代的一些詩(shī)人迥然不同。他不為舊傳統(tǒng)的衰微或信仰的崩潰而感傷哀嘆。別人悲嘆,斯蒂文斯歡欣。在別人發(fā)現(xiàn)悲劇的地方,他卻發(fā)現(xiàn)歡樂(lè)、生氣和希望。“好個(gè)美景,層層上色,高高聳立,”廖廖數(shù)筆勾勒出如花似錦的前程,表明詩(shī)人對(duì)現(xiàn)存秩序和未來(lái)世界充滿了信心。其次是它那輕松的筆調(diào)和荒誕的畫面所蘊(yùn)含的巨大象征性和暗示性。全詩(shī)雖寫嚴(yán)酷的悲劇現(xiàn)實(shí),但卻并不直抒胸臆、簡(jiǎn)單的描摹現(xiàn)實(shí),而是通過(guò)一幅幅光怪陸離的極不合諧的畫面(令人厭惡的不堪入目的丑陋老鼠與令人崇敬的莊嚴(yán)肅穆的英雄雕像)給讀者某種暗示。整個(gè)筆調(diào)輕松調(diào)侃、幽默滑稽,毫無(wú)沉重之感,但真正讀罷全詩(shī),卻又令人欲哭無(wú)淚、欲笑不能,因?yàn)樵?shī)人畢竟是在以輕松的形式表現(xiàn)沉重的內(nèi)容。
上一篇:李金發(fā)·棄婦
下一篇:(英國(guó))勞倫斯·悄悄的