王昌齡·芙蓉樓①送辛漸②
寒雨連江③夜入?yún)?sup>④,
平明⑤送客楚山⑥孤。
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),
一片冰心在玉壺⑦。
【注釋】
①芙蓉樓:是潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)的城樓。
②辛漸:詩(shī)人的一位朋友。
③連江:滿江。
④吳:三國(guó)時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,簡(jiǎn)稱(chēng)這一帶為吳,與下文“楚”為互文。
⑤平明:清晨天剛亮。
⑥楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱(chēng)這一帶的山為楚山。
⑦一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。
賞析
詩(shī)人的朋友辛漸即將取道揚(yáng)州,北上洛陽(yáng)。時(shí)詩(shī)人正在江寧(今江蘇南京)任職,他親自將辛漸送到了潤(rùn)州,在西北城樓(即“芙蓉樓”)為他餞行,并寫(xiě)下這首詩(shī)。
昨晚一場(chǎng)陰雨將寒意帶到吳江,早晨站在高高的城樓上,只能看到朦朧的遠(yuǎn)山,迷蒙的煙雨織成了無(wú)邊無(wú)際的愁網(wǎng)。詩(shī)人用這種孤凄的景象來(lái)襯托對(duì)朋友的依依惜別之情。夜雨增添了蕭瑟的寒意,那寒意不只彌漫在滿江煙雨之中,更像是沁透在兩個(gè)離人的心頭。
后面詩(shī)人借用叮嚀之辭,他托辛漸給洛陽(yáng)親友帶去的口信不是通常的平安竹報(bào),而是傳達(dá)自己依然冰清玉潔、光明磊落、表里澄澈。這里用一顆晶亮純潔的冰心來(lái)告慰友人,寓意頗深。
上一篇:古詩(shī)《王安石·庚申正月游齊安②》詩(shī)詞注釋與賞析
下一篇:古詩(shī)《王禹偁·清明》詩(shī)詞注釋與賞析