醉蓬萊(漸亭皋葉下)
漸亭皋葉下,隴首云飛,素秋新霽。華闕中天,鎖蔥蔥佳氣。嫩菊深黃,拒霜紅淺,近寶階香砌。玉宇無(wú)塵,金莖有露,碧天如水。正值升平,萬(wàn)幾多暇,夜色澄明,漏聲迢遞。南極星中,有老人呈瑞。此際宸游,鳳輦何處,度管弦清脆。太液波翻,披香簾卷,月明風(fēng)細(xì)。
【注釋】
《醉蓬萊》:柳永自制曲,《樂(lè)章集》注林鐘商。宋人王辟之、葉夢(mèng)得等均謂柳永因?qū)懘嗽~而得罪仁宗,確系事實(shí)(詳考已見(jiàn)前言)。柳永于慶歷二年(1042)晚秋寫(xiě)了此詞,是年冬即被貶往蘇州,且從此一蹶不振,潦倒終生,不亦可悲乎!“漸亭皋”兩句:化用南朝梁柳惲詩(shī):“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”皋,沼澤地。隴首,隴頭,田野間。新霽:剛剛天晴。華闕中天:意謂皇居壯麗,聳入高空。闕,本謂門(mén)兩旁所建之樓觀,可以觀望。此處泛指皇宮建筑。中天,指高空。“鎖蔥蔥”句:籠罩著一片蔥蘢的祥瑞之氣。嫩菊:剛剛開(kāi)放的菊花。拒霜:芙蓉之別名。因其艷若荷花,八九月始開(kāi),能拒霜冷,故名。近寶階香砌:承上句,謂嫩菊與拒霜都種在近臺(tái)階之處。玉宇:華麗的宮殿。金莖:指仙人承露盤(pán)之銅柱。《文選》班固《西都賦》:“抗仙掌以承露,擢雙立之金莖。”李善注:“金莖,即銅柱也。”又,據(jù)《三輔黃圖》載:漢武帝在建章宮建神明臺(tái),臺(tái)上有金銅仙人,舒掌捧銅盤(pán)以盛云表之露。碧天如水:謂水天一色,形容碧空晴朗而又清凈。萬(wàn)幾多暇:承上句,謂皇帝在太平盛世多所閑暇,即所謂“垂躬而治”。萬(wàn)幾,亦作“萬(wàn)機(jī)”,謂皇帝日理萬(wàn)機(jī)。澄明:澄朗而又鮮明。漏聲迢遞:漏聲遙遠(yuǎn)。迢遞,遙遠(yuǎn)貌。“南極”兩句:意謂老人星出現(xiàn),象征天下太平。宸游:謂皇帝出游。鳳輦:皇帝的車子。度管弦清脆:按曲譜奏出的曲子十分清脆悅耳。度,按曲譜奏曲。管、弦,本指管樂(lè)與弦樂(lè),此處泛指樂(lè)器。太液:指禁苑池沼。漢武帝營(yíng)造建章宮,于宮北造大池、漸臺(tái),名曰太液池。后泛稱禁苑池沼。此處指宋禁苑,即瓊林苑。披香:即披香殿,本漢宮殿名,此處代指宋宮室。
【評(píng)析】
此詞亦為柳詞中名篇,上片寫(xiě)景,下片頌圣。“漸亭皋”三句點(diǎn)明時(shí)間與地點(diǎn),“華闕”二句贊揚(yáng)皇居壯麗,佳氣蔥蘢,“嫩菊”六句寫(xiě)禁苑景色美麗。下片首四句寫(xiě)皇家禁苑夜景,“南極”二句頌老人星出現(xiàn),“此際”二句懷念天子,“度管弦”四句寫(xiě)禁苑歌舞與美景。
上一篇:柳永《迷神引(一葉扁舟輕帆)》詩(shī)詞注釋與評(píng)析
下一篇:柳永《雨霖鈴(寒蟬凄切)》詩(shī)詞注釋與評(píng)析