亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

辛棄疾《賀新郎·賦水仙》題解,譯文,注釋賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-27 10:49:14

賀新郎·賦水仙①

【題解】

宋代水仙盛于湖湘地區(qū),詞中提到屈原事,據(jù)此推測,這首詞可能是作者任湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使或湖南安撫使時寫,或作于慶元四年(1198)左右。詞中上片贊美水仙花冰清玉潔,瀟灑出塵,含情脈脈,宛若凌波仙子。但她似乎顯得有點(diǎn)冷清寂寞孤獨(dú),也正因?yàn)槿绱耍磐癸@其不同凡俗的氣質(zhì);下片將其比為被遺忘的佳人,在眾人皆醉我獨(dú)醒的世態(tài)之中,只能將自己的幽憤寄托于琴弦聲中,表達(dá)了作者對于仕途坎坷的無奈之情。

【原文】

云臥衣裳冷②。看蕭然③、風(fēng)前月下,水邊幽影。羅襪生塵凌波去④,湯沐煙波萬頃。愛一點(diǎn)、嬌黃成暈⑤。不記相逢曾解佩,甚多情、為我香成陣⑥。待和淚,收殘粉⑦。

靈均千古《懷沙》恨⑧。恨當(dāng)時⑨、匆匆忘把,此仙題品⑩。煙雨凄迷僝僽損?,翠袂搖搖誰整?謾寫入?、瑤琴《幽憤》。弦斷《招魂》無人賦?,但金杯、的皪銀臺潤?。愁殢酒,又獨(dú)醒?。

【注釋】

①賀新郎:詞牌名,原名“賀新涼”,又名“金縷曲”等,雙調(diào)一百十六字,上下片各十句六仄韻。賦水仙:《陽春白雪》作“水仙”。

②云臥衣裳冷:語出杜甫《游龍門奉先寺》:“天闕象緯逼,云臥衣裳冷”。云臥:高臥于云霧繚繞之中,謂隱居。③蕭然:清幽寂靜的樣子;脫俗不羈的樣子。《陽春白雪》作“翛然”。④羅襪生塵:曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵”。羅襪:絲羅制的襪。生塵:或作“塵生”誤。煙波:煙霧彌漫的江面。一作“煙江”。⑤嫩黃成暈:指水仙黃蕊。⑥成陣:一作“塵陣”。⑦收殘粉:一作“揾(wèn)殘粉”。⑧靈均:指戰(zhàn)國楚文學(xué)家屈原。《懷沙》恨:《史記·屈原列傳》:屈原受讒遭遷,“乃作《懷沙》之賦”。⑨恨當(dāng)時:一作“記當(dāng)時”,不如“恨當(dāng)時”佳。⑩匆匆忘把,此仙題品:屈原作《楚辭》備述香草而無水仙,故有此語。此仙:指水仙花。《全芳備祖》《陽春白雪》引作“此花”。?僝僽(chán zhòu):憔悴;折磨;煩惱,憂愁。?謾:徙,空。瑤琴:用玉裝飾的琴。?《招魂》:《楚辭·招魂》序曰“《招魂》者,宋玉之所作也”。?的皪(dì lì):光亮,鮮明貌。?殢(tì)酒:沉湎于酒,醉酒。殢:沉溺于。獨(dú)醒:本自《楚辭·漁父》:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒。”指別人都沉醉其中而我獨(dú)自清醒,比喻不同流俗。

【譯文】

如同高臥于云霧繚繞之中,讓人覺得寒氣穿透衣裳一般清冷。只見那水仙脫俗不羈的樣子又不失瀟灑自如,在風(fēng)前月下的水邊,展現(xiàn)著幽獨(dú)清秀的身影。宛如洛神的絲羅襪沾染塵埃般朦朧,步履輕盈地踏著水波飄移而去,又像是出浴于煙波浩瀚江水之上楚楚動人的水中仙子。我喜愛水仙的花蕊,點(diǎn)點(diǎn)嫩黃風(fēng)中搖曳,暈染成片。水仙雖然不記得當(dāng)年相逢之時曾解佩相送,但開花時仍能十分多情地為我散發(fā)出陣陣芬芳。讓我不禁暗暗許諾,待到她花敗之時定會和著熱淚,為她擦拭、收取零落飄散的香芬。

或許,屈原那流傳千古的《懷沙賦》中同樣是飽含憾恨。只恨他無辜受讒遭遷而創(chuàng)作《楚辭》又太過匆匆,忘記了品評水仙的韻致。只見那水仙在煙霧般的細(xì)雨中凄涼而迷茫,受盡折磨而殘損,翠綠的衣袖搖搖欲墜,有誰能前來為她整理?只能徒然將其寫入瑤琴彈奏的《幽憤》中吧。那弦斷《招魂》之后便再無人能賦,只有那金色的酒杯依舊光亮鮮明,銀臺月色溫潤如故。我滿腹惆悵只想沉湎于酒醉之中,可偏偏又獨(dú)自清醒。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 辛棄疾 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全