辛棄疾
名句:今古恨,幾千般,只應離合是悲歡。
【導讀】
這首詞應是辛棄疾中年時的作品,是一首送別的詞作。由于那時候作者在仕途上已經歷了很多挫折,因此詞雖為送友人而作,但所表達的更多的是世路的艱難和人生的感慨。
“鷓鴣天”為詞牌名,又名“醉梅花”等。
【原詞】
唱徹陽關淚未干①,功名余事且加餐②。浮天水送無窮樹③,帶雨云埋一半山。
今古恨,幾千般④,只應離合是悲歡。江頭未是風波惡,別有人間行路難⑤。
【注釋】
①陽關:指《陽關曲》,古代著名的送別歌曲。②此句的意思是功名乃身外多余之事,還是多吃飯吧。③無窮:無盡,無邊。④般:種。⑤別有:更有。
【譯詩】
唱完了《陽關曲》眼淚還未干,
功名本身外之事不如努力加餐。
江水流向天邊送走無窮的樹木,
帶雨的陰云低垂遮住一半青山。
古今來的遺憾悵恨有百樣千般,
說過來說過去都是離合與悲歡。
最險惡的事情不只是風急浪險,
更是那在人生路上行走的艱難。
【賞析】
開篇兩句敘事抒情。“淚未干”、“且加餐”等語,皆為對自己報國壯志難酬而被迫退隱的激憤之辭。“浮天水送無窮樹,帶雨云埋一半山”既是寫送別時翹首遙望之景,又表達了報國之士被奸邪小人遮蔽、排斥的憤懣之情。“今古恨,幾千般,只應離合是悲歡”是送別的主旨。將人世間最能引動人情感的社會現象進行歸納和升華,賦予其普遍的社會意義。結尾“江頭未是風波惡,別有人間行路難”兩句是對友人的提醒和忠告。
全詞篇幅雖短,但包含了廣闊深厚的思想感情。筆調深渾含蓄,舉重若輕,不見用力之跡而力透紙背,在古代送別詩中獨具特色。
上一篇:《辛棄疾丑奴兒·書博山道中壁①》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《辛棄疾鷓鴣天·代人賦》注釋、翻譯、賞析