阮郎歸(東風(fēng)吹水日銜山)
【原文】
東風(fēng)吹水日銜山[1],春來(lái)長(zhǎng)是閑。落花狼藉酒闌珊[2],笙歌醉夢(mèng)間。佩[3]聲悄,晚妝殘,憑誰(shuí)整翠鬟[4]?留連光景惜朱顏[5],黃昏獨(dú)倚闌[6]。
【題解】
《阮郎歸》,用劉晨、阮肇事作調(diào)名。《紹興府志》:“劉晨、阮肇入天臺(tái)山采藥,遇二女,容顏妙絕,因相款待,被留半年。求歸,至家,子孫已是七世。”此題作“呈鄭王十二弟”,一般認(rèn)為是李煜為其七弟從善所作。《草堂詩(shī)余》《古今詞統(tǒng)》題作“春景”。
【注釋】
[1]日銜山:日落。銜,包含。
[2]狼藉:寫落花滿地。闌珊:酒宴將盡。
[3]佩:佩玉,古人衣帶上的飾物。《楚辭·九歌·湘君》:“遺余佩兮澧浦。”
[4]翠鬟(huán):黑發(fā)。
[5]留連光景:留戀白天。光景,日影。朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏。
[6]倚闌:同“倚欄”。
【譯文】
東風(fēng)吹拂水面,太陽(yáng)將要落山,當(dāng)春來(lái)時(shí),經(jīng)常是閑。酒宴將盡,落花遍地,生活在笙歌宴飲、醉生夢(mèng)死之間。玉佩聲停,晚妝殘舊,以后還能靠誰(shuí)整理那山巒起伏般的發(fā)鬟?心中無(wú)比留連白天的光景,又愛惜美好的容顏,但黃昏時(shí)分只能獨(dú)自一人孤零零地倚欄遠(yuǎn)眺。
【賞析】
宋太祖開寶四年(971),李煜派其七弟韓王李從善入宋,被宋太祖軟禁。這首詞是盼李從善早日歸國(guó)的。上片寫自己“長(zhǎng)閑”。為寫“閑”,先以首句“東風(fēng)吹水”點(diǎn)明時(shí)序,“日銜山”是指黃昏。“落花”兩句具體寫“閑”。落花狼藉,酒宴將盡,笙歌醉夢(mèng),都表明了一個(gè)“閑”字。
下片轉(zhuǎn)而寫閨情,但隱含催促宋朝歸還七弟從善之意。“佩聲”兩句寫閨中少婦的環(huán)佩也解下了,晚妝也不整,一副無(wú)精打采的樣子。“憑誰(shuí)整翠鬟”一句,好像在說(shuō)從善你不回來(lái),她為誰(shuí)去梳妝打扮呢?結(jié)兩句寫少婦在黃昏時(shí)憑欄遠(yuǎn)望,似在等待遠(yuǎn)方的人早日歸來(lái)。
詞人以女子的口吻,書寫了自己淡淡的憂傷,而骨子里又滲透著無(wú)法言說(shuō)的執(zhí)拗與不甘。
上一篇:李煜《送鄧王二十弟從益牧宣城(且維輕舸更遲遲)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李煜《青玉案(梵宮百尺同云護(hù))》原文,注釋,譯文,賞析