南流夜郎寄內(nèi)
【題解】
此詩(shī)是李白于唐肅宗乾元二年(759年)春天,在流放夜郎途中寄給居住在豫章的妻子宗氏所作。李白一生很少給妻子作詩(shī),而流放夜郎途中,卻寫(xiě)出了滿(mǎn)懷深情的寄內(nèi)詩(shī)。可見(jiàn)流放事件對(duì)李白內(nèi)心造成很大的刺激,此詩(shī)中有理解妻子的成分,也有內(nèi)疚的心情,更巧妙地點(diǎn)染了李白懷才不遇、仕途坎坷的慨嘆以及對(duì)屢遭昏君佞臣排擠打擊的怨恨之情。
【原文】
夜郎天外怨離居,明月樓中音信疏①。
北雁春歸看欲盡,南來(lái)不得豫章書(shū)②。
【注釋】
①疏:稀疏,這里指沒(méi)有消息。
②豫章:古郡名,李白流放前居住的地方。今指南昌地區(qū)。
【譯文】
身在遙遠(yuǎn)的夜郎,我怨恨我們因流放而分居兩地,寄托希望的明月樓中,至今卻音信皆無(wú)。
轉(zhuǎn)眼春天已經(jīng)到了,北歸的大雁眼看都要飛盡了,而我在南方依然沒(méi)有收到你來(lái)自豫章的家書(shū)。
上一篇:李白《上李邕》原文,注釋?zhuān)g文,賞析
下一篇:李白《南都行》原文,注釋?zhuān)g文,賞析