題情深樹(shù)寄象公
此詩(shī)疑作于乾元二年(759年)的秋天。那年李白在被流放的途中趕上了大赦,于是返至江夏。在江夏的途中見(jiàn)到一棵樹(shù),這棵樹(shù)名為“情深樹(shù)”。他在樹(shù)下飲酒時(shí)聽(tīng)見(jiàn)樹(shù)上的猿猴叫聲哀婉凄涼。見(jiàn)樹(shù)而傷情,聽(tīng)到這猿啼,他感到猿也在為他的不幸而哀鳴,于是內(nèi)心更覺(jué)悲痛,便寫下這首詩(shī)借以抒懷。
全詩(shī)滿篇悲怨蘊(yùn)含詞句之中,意境凄涼,落筆沉痛。
【原文】
腸斷枝上猿,淚添山下樽①。
白云見(jiàn)我去,亦為我飛翻。
【注釋】
①樽:酒樽,古代人溫酒或盛酒的器皿。酒樽一般為圓形,直壁,有蓋,腹較深,有獸銜環(huán)耳,下有三足。
【譯文】
情深樹(shù)上傳來(lái)的猿啼叫聲如此凄厲哀婉,聲聲令人肝腸寸斷,那揚(yáng)灑而下的淚水,足以填滿我此時(shí)在山腳下自斟自飲的酒樽。
悠悠而浮蕩的白云見(jiàn)我起身離別而去,也因我而焦躁不安地飛騰翻滾。
上一篇:李白《題峰頂寺》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《鸚鵡洲》原文,注釋,譯文,賞析