亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《灞陵行送別》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:36

灞陵行送別

【題解】

長(zhǎng)安東南三十里處,原有一條灞河,因漢文帝葬在這里,所以稱為灞陵。唐代,人們出長(zhǎng)安東門相送親友,常常在這里分手。這首送別詩(shī)就作于灞陵,大約在唐玄宗天寶二年(743年)和天寶三年(744年)的春天。此時(shí)李白入長(zhǎng)安已有一段時(shí)日。從詩(shī)意看,詩(shī)人所送的行者是一位和他同遭受排擠、仕途失意之人,在詩(shī)人的寄寓中,還有對(duì)于政局的憂慮。

【原文】

送君灞陵亭①,灞水流浩浩②。

上有無(wú)花之古樹,下有傷心之春草。

我向秦人問路岐,云是王粲南登之古道③。

古道連綿走西京④,紫闕落日浮云生⑤。

正當(dāng)今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽⑥。

【注釋】

①灞陵:也叫霸陵,即白鹿原。因漢文帝葬在這里而得名。灞陵亭:古亭名,據(jù)考在長(zhǎng)安東南三十里處。

②浩浩:形容水勢(shì)浩大的樣子。

③王粲:東漢末年著名文學(xué)家,建安(漢獻(xiàn)帝年號(hào),196-220年)時(shí)代著名詩(shī)人,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。

④西京:唐朝都城長(zhǎng)安。

⑤紫闕:紫色的宮殿,此指帝王宮殿。一作“紫關(guān)”。

⑥驪歌:指逸詩(shī)《驪駒》,是古代離別時(shí)唱的歌賦、歌詞。一作“黃鸝”。

【譯文】

將你送到灞陵亭上就得分手了,但見那灞河水浩浩蕩蕩地向前流淌著。

抬頭看,灞陵亭山上有很多沒有花開的古樹,向下望,灞陵亭下邊的春草凄凄蘺蘺,真是令人傷懷不已。

我向秦地的人詢問眼前的這條路通向哪里,他說這是當(dāng)年?yáng)|漢才子王粲南下時(shí)走的古道。

原來這蜿蜒連綿的古道也通向長(zhǎng)安城中的宮殿,只可惜那宮殿方向的太陽(yáng)快要西沉了,此時(shí)浮云升起,景象黯淡。

正當(dāng)這西下的夕陽(yáng)已使我肝腸寸斷的時(shí)候,又不知從何處傳來了《驪駒》的歌聲,哀愁決絕,使我不忍心再聽下去。

品詩(shī)文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩(shī)文網(wǎng) > 詩(shī)集 > 李白 > 當(dāng)前頁(yè)
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩(shī)人大全