亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《寄淮南友人》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:24

寄淮南友人

【題解】

這首詩是盛唐時期,李白在淮南游玩時所作。一般認為是《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中尋仙不遇,在淮南盤游的日子,卻給他留下美好的記憶。他對友人說,他有幸做了一回淮南客人,并飽覽了八公山的勝景仙跡,對滿山的桂花飄香尤為贊賞,在那里停留了很久而忘記回家。

寄語淮南友人,同時表達了自己自淮南返回梁宋故國,等不到皇上的金門詔,不得不重新開始書劍飄零生涯的抑郁心情。

【原文】

紅顏悲舊國①,青歲歇芳洲②。

不待金門詔③,空持寶劍游。

海云迷驛道,江月隱鄉樓。

復作淮南客,因逢桂樹留。

【注釋】

①紅顏:指年輕人紅潤的面色。

②歇:停留,棲息。

③金門詔:皇帝詔書。金門:這里代指朝廷。

【譯文】

很幸運,在那個梁宋故國能有一位紅顏知己悲憐我的遭遇,那時我正值青春年少,游歷四方,在芳洲暫作棲歇。

等不到朝廷的詔書,我就只好空持寶劍云游天下。形同海上的烏云迷失了驛道,又似江上的明月隱沒在故鄉的高樓。

如今我又來淮南作客,是因為遇到了幽靜高潔得像桂樹一樣的你,才選擇逗留在這里。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全