念奴嬌
姜夔
余客武陵 ① ,湖北憲治在焉。古城野水,喬木參天。余與二三友,日蕩舟其間,薄荷花而飲 ② ,意象幽閑,不類人境。秋水且涸 ③ ,荷葉出地尋丈。因列坐其下,上不見日,清風徐來,綠云自動;間于疏處窺見游人畫船,亦一樂也。 來吳興 ④ ,數得相羊荷花中 ⑤ ;又夜泛西湖,光景奇絕,故以此句寫之。
鬧紅一舸,記來時、嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風裳無數。翠葉吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動,冷香飛上詩句。
日暮,青蓋亭亭,情人不見,爭忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西風南浦。高柳垂陰,老魚吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路。
【注釋】
①武陵:今湖南常德。湖北憲治:宋代荊南湖北路提點刑獄官署。②薄:靠近。③涸:枯竭。④朅來:猶言來。⑤相羊:即徜徉,徘徊。
【譯文】
在紅火繁茂的荷花叢中蕩舟,記得來時曾和鴛鴦結成伴侶。放眼望三十六處荷塘幽靜無人,只見水佩風裳如無數美女。翠綠的荷葉間吹起涼風,如美人殘酒方消的玉容,更有綿綿細雨灑落菰蒲。嫣然含笑輕輕搖動,還帶著幽香飛進了我的詩句。
不覺已是日落晚暮,如青翠傘蓋亭亭玉立的荷葉,在還沒有見到情人蹤跡時,怎么會忍心凌波而去?只恐天寒翠色舞衣容易脫落,被無情西風吹入南浦。高高柳樹垂下濃蔭,肥碩的老魚吹起細浪,仿佛挽留我在花間長住。田田蓮葉知道我是多么留戀不舍,多少回在沙岸歸路徘徊不愿離去。
【評點】
本篇為詠荷之詞。上片寫泛舟荷塘景色,以比喻和擬人手法描繪荷花、荷葉美艷絕倫。下片寫傍晚作者觀賞荷花流連難舍,抒寫對荷花深深愛惜之情,也暗寓自傷身世之意。全詞詠物形神兼備,風格高雅清麗。劉熙載《藝概》說此詩“幽韻冷香,令人挹之無盡”。
上一篇:姜夔《慶宮春》原文、譯文、賞析
下一篇:姜夔《揚州慢》原文、譯文、賞析