加冕典禮
在威斯敏斯特不見陽光的地方,
靜靜躺著許多曾大放異彩的君王。
愛德華一世以及另外愛德華兩位,
理查二世以及名叫亨利的三四位;
這就是說,那些稱為三世、五世,
以及(自動成為鰥夫)七世和八世;
蘇格蘭人詹姆斯和臨近的王查理,
而且,喬治二世同樣可以算進去。
至于女性,有瑪麗和伊麗莎白王,
還有安妮,她們都在死亡中冥想;
還有威廉的瑪麗和蘇格蘭的瑪麗,
以及國王的配偶,名字多被忘記;
還有其他的幾位,他們的編年史,
把英國古老的皇室的家譜來裝飾。
他們昏昏沉沉,不再受生命奴役,
而且,除了例外之事,漠不在意,
一人道:這砰砰的響聲什么意思?
竟然從地面上空傳到了我們這里;
是鑿的聲音?還是鋸或鉆的響聲?
這聲響違反了教會的法律和規定。
難道這些是壓在我們身上的木料?
由于我們埋葬在這里而感覺不到。
的確,至少我們也是皇家的尸體,
適宜的休息應該是我們皇室權利。
是個斷頭臺,斯圖亞特的瑪麗道,
這東西還存在,就是它讓我薨世。
不對!那位娶了許多王后的說道,
這聲音更像是婚禮上鳴響的禮炮。
哈哈!我絕不會向平民百姓低頭,
但是,我有六個女人是難得消受。
不是同時擁有!懺悔者國王插言。
是的!哈爾言道,那是違法亂紀。
這里他們建了個靈臺,又黑又高,
理查悶悶地說,或許是為了葬禮?
安妮插話說:是的,可能是這樣。
不!伊麗莎白忙道,你們不知悉——
顯然是國家正在舉行的加冕典禮,
像往日他們給我們加冕一般無異;
盡管我們那時沒有這樣的木結構,
可是,那古代的建筑也是了不起;
如果我在上面與牧師們坐在一起,
身穿黃金的長衣,那將是何景象!
可你沒有,查理取笑說,你在這里,
親愛的,你永遠也不會看見太陽!
是的,一直沉默的那些人竊竊私語;
隨著悲傷的人群行進得沉悶緩慢,
我們被帶到這里,在土坑里休息。
而且在這里,哀哉,下面漆黑一片,
我們等待我們聆聽,我們百般忍受……
喧囂困擾著王國;希望以后不再有!
1911年
上一篇:哈代《劇 變》原文
下一篇:哈代《匹夫之責》原文