漁家傲
本詞牌一般認(rèn)為是晏殊所創(chuàng),因其詞里有“神仙一曲漁家傲”而取為調(diào)名。雙調(diào),十句六十二字,前后闋字?jǐn)?shù)、平仄相同,仄韻。
范仲淹《漁家傲·秋思》
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意①。四面邊聲連角起。千嶂里②,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)③。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
注釋
①衡陽雁去:塞下的雁向衡陽飛去。湖南衡陽有回雁峰,傳說雁飛至此不再南下。無留意:以雁無留意表現(xiàn)邊塞的荒寒。
②千嶂:如屏障般重疊的山峰。
③燕然未勒:指功業(yè)未建。東漢大將竇憲曾大破匈奴,北上至燕然山刻石記功而還。(見《后漢書·竇憲傳》)
賞析
范仲淹是北宋著名政治家、散文家,也是一位優(yōu)秀的詞人。他的詞只有六首傳世,其中以《漁家傲》最為膾炙人口。宋仁宗康定元年,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(治所在今陜西延安),守邊四年,這首詞就是范仲淹在西北軍中的感懷之作。據(jù)說范仲淹當(dāng)時(shí)作了一組“漁家傲”,都以“塞下秋來”開篇,抒發(fā)邊鎮(zhèn)之勞苦。惜僅存一首。
詞的上片寫塞外秋光。“塞下秋來風(fēng)景異”的“異”,包含兩方面的內(nèi)容:一是說邊塞的風(fēng)光與內(nèi)地不同;二是說秋天來臨,邊地景物也發(fā)生了變異。“衡陽雁去無留意”。“衡陽雁去”,是雁去衡陽的倒文,為了符合詞的格律而顛倒詞序。西風(fēng)緊時(shí)北雁南飛,這是出于動(dòng)物的本能,無所謂留戀不留戀,作者卻說“雁無留意”,實(shí)際上是寫人的感受。“四面邊聲連角起。千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。”這幾句著意描寫邊塞的蒼涼景色。邊聲是指邊地特有的聲音,具有一種凄涼的情調(diào)。偽稱李陵所寫《答蘇武書》中有這樣幾句:“側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起”,是很好的注腳。“四面邊聲連角起”,邊聲加上軍營(yíng)的號(hào)角聲,凄涼之外,又渲染了悲壯的氣氛。“千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。”寫邊塞荒涼而又壯闊的景象。數(shù)不清的山峰像屏障一般聳立,落日西斜,煙霧彌漫,在千山萬壑之中,一座孤城緊閉。這個(gè)“閉”字顯示出戒備森嚴(yán),透出局勢(shì)的緊張。
下片轉(zhuǎn)入抒情。“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。”“家萬里”與“酒一杯”對(duì)舉,形成強(qiáng)烈對(duì)照,一杯濁酒怎能澆萬里思?xì)w之愁呢?只能“舉杯澆愁愁更愁”。將士們之所以不能歸去,是因?yàn)?ldquo;燕然未勒”。公元89年,東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山勒石記功而回。燕然未勒是說沒有建立破敵的大功。“燕然未勒歸無計(jì)”一句,說盡了作者矛盾、復(fù)雜的心情。他兼知延州,完全出于一腔報(bào)國(guó)熱情。當(dāng)時(shí)西夏叛亂,進(jìn)攻延州城,俘虜了一些將官,后因大雪才撤兵。但這已經(jīng)使一些貪生怕死的官吏嚇破了膽,新任延州知州張存久不到任,到任就要求調(diào)回內(nèi)地。在這種情況下,范仲淹不得不挺身而出,自請(qǐng)擔(dān)任延州知州。他希望能干出一番扭轉(zhuǎn)乾坤的事業(yè),永熄邊火,但是在軍事孱弱的宋代,他根本不可能成為“勒燕然”的竇憲。主觀愿望和客觀現(xiàn)實(shí)的矛盾沖突達(dá)到高潮,因而在濃霜遍地的夜晚,隨著悠悠羌笛之聲,將軍(作者自指)和征夫陷入深沉的悲慨之中,久久未能入眠,流下了憂國(guó)思鄉(xiāng)的熱淚。
范仲淹親臨前線、抵御西夏侵?jǐn)_的特殊經(jīng)歷,使他能夠以唐人邊塞詩入詞,使詞能夠從溫庭筠馮延巳的宮廷豪門、張先柳永的繁華都市,擴(kuò)大到邊塞的廣闊天地。北宋詞壇出現(xiàn)這樣感情深厚、意境高曠的小詞,是五代以來婉約柔靡的詞風(fēng)轉(zhuǎn)變的開端,是蘇辛豪放詞的先聲。在他以前寫邊塞詞的,《敦煌曲子詞》里有《望江南》、《邊塞苦》、《龍沙塞》等,都是唐代的民間作品;唐代文人詞里也偶有這類作品,如韋應(yīng)物、戴叔倫的《調(diào)笑令》“胡馬胡馬”、“邊草邊草”等,但韋應(yīng)物戴叔倫并沒有去過邊塞,他們的意義只在于將邊塞題材引入了文人詞,而范仲淹這首詞出于作者真實(shí)生活的體驗(yàn),在藝術(shù)表現(xiàn)上很值得贊賞,所以成為唐宋以來邊塞詞中最突出的一首。
上片寫景,景色闊大而蕭瑟,抒發(fā)了邊塞苦寒、久戍思鄉(xiāng)之情;下片抒情,而又情中有景、以景襯情。整首詞的情調(diào)是悲涼的。有的研究說“燕然未勒歸無計(jì)”表達(dá)了崇高的愛國(guó)主義感情,所以整首詞是“悲壯”的,在我看來,是悲涼、蒼涼的,并不“壯”。范仲淹守邊是稱職的,當(dāng)時(shí)邊塞的民謠說:“軍中有一范,西賊聞之驚破膽”,所以他絕非軟弱的文士,但這首詞的格調(diào),主要是沿襲中唐李益那類邊塞詩:“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)”,再加上或許范仲淹還考慮到畢竟是詞的體制,他的步子還不可能邁得像蘇軾辛棄疾那么大,所以體現(xiàn)了詞傳統(tǒng)的喜歡寫凄苦之情的特點(diǎn)。但無論如何,這首詞不失為一篇優(yōu)秀的愛國(guó)主義作品。
上一篇:漁家傲·秋思
下一篇:范仲淹《御街行》原文、譯文、賞析