亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜牧《寄揚州韓綽》原文、注釋、譯文、鑒賞

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2020-08-31 17:52:19

寄揚州韓綽 判官

【原文】

青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。

【注釋】

①韓綽:杜牧的朋友,生平不詳。

②判官:唐時節度使、觀察使的屬官。

【譯文】

青山隱約綠水悠悠長流,時值深秋,江南草木未凋。皎潔的月光映照二十四橋,你是否還在聽美人吹簫。

【鑒賞】

唐文宗大和七年(833)到九年(835)初,杜牧在淮南(今揚州)節度使牛僧孺幕中做幕僚時,和韓綽相識,當時韓任節度判官。此詩大致作于大和九年秋或開成元年秋,是詩人離開揚州幕府后不久寄贈韓綽之作。韓綽死后,杜牧還為他寫過一首《哭韓綽》,足見兩人感情之深。

前兩句回憶江南秋景,點明懷念故人之時節。第一句從大處著筆,勾勒出一幅遠景:青山逶迤,隱于天際;綠水如帶,潺潺不絕。“隱隱”和“迢迢”兩字疊用,既寫出了山清水秀、綽約多姿的江南風貌,也隱約暗示著詩人對江南美景的思念和眷顧,以及自己與友人之間那種無法阻隔的思念之情。第二句寫雖已深秋,可江南草木未凋,風光依舊,突出了江南之秋的生機勃勃。這與詩人現在所處之地的蕭條冷落形成了鮮明的對比。正因如此,詩人才格外眷戀江南的山水,越發懷念遠方的友人,這也為下文做好了鋪墊。

最后兩句詩化用揚州二十四橋的典故,點醒寄贈之意。揚州佳景無數,詩人記憶中最美的則是揚州二十四橋。一說揚州城里原有二十四座橋,故稱為“二十四橋”;一說古時有二十四位美人吹簫于橋上,故而得名。“玉人”,既可形容年輕貌美的女子,也可比喻風流俊秀的才郎。從末句中“教”字可看出,此處玉人應該指韓綽。詩人本是問候友人現狀,卻故意用開玩笑的口吻與友人調侃,問他當此秋盡之時,在何處教女子吹簫游樂。兩人相知之深由此可見。

這首詩風調悠揚,意境優美,千百年來為人們所傳誦,歷久不衰。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 杜牧 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全