亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《又呈吳郎》題解,譯文,注釋賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-27 23:36:01

又呈吳郎①

【題解】

唐代宗大歷二年(公元767年),即杜甫漂泊到四川夔州的第二年,他住在瀼西的一所草堂里。草堂前有幾棵棗樹,西鄰的一個寡婦常來打棗,杜甫從不阻止。后來,杜甫因某種原因把草堂讓給親戚吳郎,自己搬到東屯去了。不料吳郎一來就在草堂插上籬笆,禁止打棗。寡婦向杜甫訴苦,杜甫便寫此詩去勸告吳郎。因為以前杜甫寫過一首《簡吳郎司法》,所以此詩題作《又呈吳郎》。

此詩在藝術表現上措詞委婉含蓄,承上啟下一氣貫通。既有律詩的形式美和樂感,又有散文的靈活性,抑揚頓挫,夾敘夾議中表達了杜甫對窮困人民深切同情的高尚品質。

【原文】

堂前撲棗任西鄰②,無食無兒一婦人。

不為困窮寧有此③?只緣恐懼轉須親④。

即防遠客雖多事⑤,使插疏籬卻甚真⑥。

已訴征求貧到骨⑦,正思戎馬淚盈巾⑧。

【注釋】

①呈:呈送,尊敬的說法。這是用詩寫的一封信,作者以前寫過一首《簡吳郎司法》,這是又一首,所以說“又呈”。吳郎:系杜甫吳姓親戚。杜甫將草堂讓給他住,這位親戚住下后,即有筑籬護棗之舉。杜甫為此寫詩勸阻。

②撲棗:打棗,擊落棗子。任:任由,放任。

③不為:要不是因為。困窮:艱難窘迫。此:代詞,指代貧婦人打棗這件事。

④只緣:只因為。恐懼:害怕。轉須親:反而更應該對她表示親善。親:親善。

⑤即:就。防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心。防:一作“知”。提防,心存戒備之意。遠客:指吳郎。多事:多心,不必要的擔心。

⑥使:一作“便”。插疏籬:這里指吳郎修了一些稀疏的籬笆。

⑦征求:指賦稅征斂。貧到骨:貧窮到骨(即一貧如洗)。

⑧戎(róng)馬:兵馬,指戰爭。盈:滿。

【譯文】

鄰家老婦來我家堂前打棗的時候,我從不阻攔,因為她是一個沒有吃的、沒有丈夫兒女的窮苦婦人。

那位婦人如果不是因為窮困怎會做出這樣偷棗的事呢?她也是窮困到不得已的地步,又心存恐懼不敢言說,所以我們反而更應該與她親善。

你是新來的主人,你說她就對你存有戒心不友善,雖然她是多此一舉,但這也不能怪她,畢竟她本來就生活得提心吊膽,倒是你,一來就插上了籬笆防著她,倒還真是太較真,鄰里應該多給些關心。

那位婦人曾告訴我,只因如今官府強行賦稅征斂,使她變得一貧如洗,我聽完此事,再想到如今兵荒馬亂的時局,不禁老淚縱橫,淚水沾滿了衣襟。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 杜甫 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全