內戒令
【題解】
從《太拼御覽》《北堂書鈔》中輯錄的文字,是曹操告誡他的家人和吏民要勤儉節約。
【原文】
平參王作問大人語元盈言卒位,上設青布帳,教撤去,以為大人自可施帳,當令君臣上下悉共見。(《書鈔》一百三十二)
孤不好鮮飾嚴具①,所用雜新皮韋笥②,以黃韋緣中③。遇亂無韋笥,乃作方竹嚴具,以帛衣粗布作里④,此孤之平常所用也。(《書鈔》一百三十六)
百煉利器⑤,以辟不祥⑥,攝服奸宄者也⑦。(《太平御覽》三百四十五)
吾衣被皆十歲也,歲歲解浣補納之耳⑧。(《太平御覽》八百十九)
今貴人位為貴人⑨,金印藍紱⑩,女人爵位之極。(《太平御覽》六百九十一)
吏民多制文繡之服,履絲不得過絳紫金黃絲織履?。前于江陵得雜彩絲履?,以與家?,約當著盡此履,不得效作也。(《太平御覽》六百九十七)
孤有逆氣病?,常儲水臥頭。以銅器盛,臭惡,前以銀作小方器。人不解,謂孤喜銀物,令以木作。(《太平御覽》七百五十六)
昔天下初定,吾便禁家內不得香熏?。后諸女配國家為其香?,因此得燒香。吾不好燒香,恨不遂所禁,今復禁不得燒香,其以香藏衣著身亦不得?。(《太平御覽》九百八十一)
房室不潔,聽得燒楓膠及蕙草?。(《太平御覽》九百八十二)
【注釋】
①鮮飾嚴具:裝飾鮮艷的箱子。
②韋笥(sì):皮箱。
③黃韋緣中:黃皮鑲在中間。
④帛衣粗布作里:黑皮罩在里面。
⑤利器:兵器。
⑥辟:除去。
⑦奸宄(guǐ):壞人。
⑧解浣補納:拆洗縫補。
⑨貴人位為貴人:東漢時期,貴人的地位僅次于皇后。
⑩紱(fú):系在印環上的絲帶。
?得過絳紫金黃絲織履:漢朝以朱紅色、紫色、金黃色為貴,穿絲織品的鞋子等,不能用這幾種顏色。
?江陵:今湖北荊州。
?以與家:把它給家里人。
?逆氣?。簹馔蠜_,出現面紅、頭疼的癥狀,這個時候要用水浸頭,能夠減輕癥狀。
?香熏:熏香。
?諸女配國家:指曹操的三個女兒都嫁給了漢獻帝。
?藏衣著身:藏在衣內或者是帶在身上。
?楓膠:楓樹脂。
【精要簡介】
曹操告誡家人和吏民的令。
如不是有功之臣,死后不要掛帳子;竹箱加上漆也是很漂亮的;衣服不必年年換,時常修補縫洗一下就好;不能逾制,不能穿朱紅色、紫色、金黃色的鞋子;家里不準使用熏香等。
從此處可以看出,曹操也是一個勤儉節約之人。
上一篇:曹操《鹖雞賦序》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:曹操《軍爭篇》原文、注釋、譯文、賞析