敦煌變文絕大部分流失海外
變文是我國(guó)占代最重要的曲藝形式之一,產(chǎn)生于唐代。它最早是作為寺院中盛行的“俗講”的底本或記錄而出現(xiàn)的。唐朝時(shí)由于統(tǒng)治階級(jí)的提倡和戰(zhàn)亂的影響,佛教活動(dòng)十分盛行,信徒很多。起初,寺院里只是面對(duì)僧人或以對(duì)僧人的態(tài)度宣教,這就產(chǎn)生了所謂“僧講”。這種講經(jīng)方式是根據(jù)經(jīng)文進(jìn)行講解,雖也闡釋敷衍,但深?yuàn)W枯燥,難以為一般信徒和聽眾接受。于是便間生了“俗講”。“俗講”是寺院僧人以通俗的口語(yǔ)化的語(yǔ)言,散韻結(jié)合的方式,又說(shuō)又唱地宣講佛教故事。為了彌補(bǔ)說(shuō)唱的不足,還懸掛與此相關(guān)的圖畫,這叫“變相”,故講唱的內(nèi)容叫“變文”。由于俗講在弘揚(yáng)佛法中通俗易懂,充滿樂(lè)趣,因此深受廣大聽眾的歡迎。
不過(guò)在以后的發(fā)展中,變文的內(nèi)容便不再局限在佛教義理和講說(shuō)因緣當(dāng)中,而是逐漸吸收新的內(nèi)容,這不僅表現(xiàn)在以世俗的生活和情感來(lái)解釋佛教方面,而且表現(xiàn)在直接講述一歷史故事、民間傳說(shuō)和當(dāng)代生活上。而在表演上,也吸收了一些民間固有的喜聞樂(lè)見的曲調(diào)和方式。那些變文的演唱者也不完全是僧人了,在民間也出現(xiàn)了專門演唱變文的藝人,另外,演唱的場(chǎng)地,也由原來(lái)的寺院,擴(kuò)大到世俗民間場(chǎng)所”。這樣,變文就逐步淡化甚至脫離了它的宗教屬性,而轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N民間說(shuō)唱藝術(shù)了。
當(dāng)然,也有一些學(xué)者指出,即使就變文的形成來(lái)說(shuō),變文也不完全脫胎于由印度傳入我國(guó)的佛家宣教活動(dòng),因?yàn)闊o(wú)論是變文的內(nèi)容還是演唱形式,都與我國(guó)固有的文化傳統(tǒng)具有血緣關(guān)系。這種觀點(diǎn)是有道理的。因?yàn)閺慕裉煳覀兯芤姷降淖兾膩?lái)看,確實(shí)有不少是講佛經(jīng)故事的,但是也有甚至更多的是講中國(guó)的歷史故事、民間傳說(shuō)和現(xiàn)實(shí)故事的。而變文所采用的說(shuō)表形式,也是同我國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)荀子的《成相篇》、漢代的雜賦、樂(lè)府歌謠等一脈相聯(lián)。正是由于我們固有的為人們所熟悉和喜愛的民間文化內(nèi)容和形式,經(jīng)過(guò)唐代社會(huì)和寺院講經(jīng)活動(dòng)的催化,才形成變文這種成熟的曲藝藝術(shù)。另外,還有一些學(xué)者指出,在我們今天所發(fā)現(xiàn)的敦煌寫卷中,那些被稱為“變文”的卷子,其實(shí)應(yīng)該包含更為多樣的民間文學(xué)品種。至少可以分出變文、講經(jīng)文、圖像、詞文、詩(shī)話、話本,賦幾種。當(dāng)然,這種觀點(diǎn)目前還有待深入研究以求得更充分的證據(jù)。
但是,今天我們普遍承認(rèn),變文的產(chǎn)生是我國(guó)曲藝說(shuō)唱藝術(shù)走向成熟的標(biāo)志。對(duì)變文全面深入的研究,將特別有助于我們認(rèn)清曲藝發(fā)展的源流和未來(lái)的走向,而它自身也包容著豐富的古代民間文化內(nèi)容,是我們研究中古時(shí)期我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、民俗、文學(xué)、藝術(shù)等方面不可多得的寶貴遺產(chǎn)。同時(shí),變文對(duì)后世文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展也有著巨大的影響,因?yàn)樽运未院螅孜膶W(xué)藝術(shù)開始占據(jù)我國(guó)文學(xué)藝術(shù)的主流地位,但是我們卻對(duì)這些文學(xué)藝術(shù)的形成來(lái)源知之甚少。例如,宋代的說(shuō)話、雜劇、元代的雜劇、明清的傳奇、小說(shuō)以及清代的花部與雅部之爭(zhēng),我們其實(shí)都可以從變文中找到它們的萌芽和最初的痕跡。只是由于宋真宗時(shí)曾明令禁止僧人演唱變文,才使得這一重要的曲藝形式湮沒(méi)無(wú)聞了。直到1899年,才在敦煌石窟中偶然被發(fā)現(xiàn),才使得這一珍貴的文學(xué)藝術(shù)遺產(chǎn)得以重見天日。而一當(dāng)發(fā)現(xiàn)了這批變文,就不僅使我國(guó)文學(xué)藝術(shù)史增添了新的內(nèi)容,而且也使我國(guó)文學(xué)藝術(shù)的研究走向新階段。但是令人扼腕的是,這筆異常珍貴的遺產(chǎn)卻被英國(guó)的斯坦因和法國(guó)的伯希和盜入海外。且都是珍品。等到我國(guó)的學(xué)者發(fā)現(xiàn)時(shí),已經(jīng)只留下一些沒(méi)有什么價(jià)值的殘羹剩飯了。這種結(jié)局的造成,一方面來(lái)自于帝國(guó)主義者對(duì)我國(guó)瘋狂的欺壓和掠奪,同時(shí)也是當(dāng)時(shí)清政府的腐敗和昏瞆造成的。至今這批珍貴的文物絕大部分仍分散在英、法、日和原蘇聯(lián)的博物館和圖書館。只是由于我國(guó)幾代學(xué)者勵(lì)精圖治,不憚艱辛,歷五六十年的時(shí)間,才逐步地將這批變文搜集、影印到一部分,并結(jié)集刊布,公諸于世,近年來(lái),由于我國(guó)對(duì)外開放所取得的巨大成功,使得一些對(duì)外文化交流成為可能,英國(guó)和原蘇聯(lián)準(zhǔn)備將其收藏的敦煌卷子(包括變文)與我國(guó)合作出版,這不能不說(shuō)是件幸事,所謂亡羊補(bǔ)牢吧!但是那批曾顯示了我國(guó)古代人民豐富生活和情感,并給后世以巨大影響的藝術(shù)珍品,畢竟是流失了。
上一篇:教皇卜尼法八世濫用神權(quán)
下一篇:舊中國(guó)企業(yè)管理地腐敗