《[南呂·四塊玉]客中九日(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
落帽風,登高酒。人遠天涯碧云秋,雨荒籬下黃花瘦。愁又愁,樓上樓,九月九。
見張可久《張小山北曲聯樂府》。九月重陽,登高賞菊,飲酒賦詩,歷來是文人雅事;對于漂泊異鄉的孤客浪子而言,就差不多要與思親懷鄉結下不解之緣了。這首小令,抒寫的就是作客他鄉的作者重陽思鄉之情。開頭兩句,述典破題,切入客中九日懷鄉之愁。“落帽風”,典出《晉書·孟嘉傳》。孟嘉曾于重陽節與桓溫共游龍山,風吹落其帽而不覺。“落帽風”遂成重九登高之代稱。客居異鄉,重陽登高飲酒,勾起沉重綿遠的鄉思離愁,自然逗出下文。“人遠”兩句偶對工整,上言天涯漂泊,下思東籬黃花。浸透著作者深摯的鄉關之思。結唱三句,回應上文,點明重九、登樓、鄉愁諸事。既照顧到布局謀篇的首尾照應,又理清了鄉思離愁與九月九日登高飲酒之間的因果關系。小令雅潔洗煉,婉曲深致、語短情長,令人玩味不盡。
上一篇:《[南呂·四塊玉]天臺路(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[南呂·四塊玉]恬退(四首) (馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義