《[雙調(diào)·水仙子]怨別離(其二)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義
鳳凰臺上月兒偏,和淚和愁聞杜鵑。恨平生不遂于飛愿,盼佳期天樣遠。月華涼風露涓涓,敧單枕難成夢,擁孤衾怎地眠?兩淚漣漣。
《太平樂府》卷二收錄。原作共十首,這是第二首。寫盼望情人的婦女,為佳期無望而終夜孤獨難眠的痛苦。“于飛”,比喻夫婦和好親愛,典出《詩經(jīng)·卷阿》:“鳳凰于飛,翙(hui)翙其羽。”此曲寫思婦在月已偏西時尚未入眠,側耳聽見杜鵑的啼鳴,后悔不能成為相親相愛的夫妻,洞房花燭日子像天一樣遙遠不可及。夜半涼風吹來,霧氣成露。一個人單枕,抱條被子獨睡怎么能睡得著呢?痛苦化作淚水,簌簌滴落而來不能停止。相思難眠的景物、環(huán)境和心理刻畫,三者融為一體;虛實相生,明朗爽快,確實代表了元散曲的風格。
上一篇:《[雙調(diào)·水仙子]怨別離(其三) (王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·水仙子]怨別離(其五)(王愛山)》原文|翻譯|賞析|釋義