候人
彼候人兮(1),何戈與祋(2)。彼其之子(3),三百赤芾(4)。
維鵜在梁(5),不濡其翼(6)。彼其之子,不稱其服(7)。 維鵜在梁(8),不濡其咮(9)。彼其之子,不遂其媾(10)。薈兮蔚兮(11),南山朝(12)。婉兮孌兮(13),季女斯饑(14)。
【譯詩】小小的候人日夜巡防,肩負著戈殳不勝凄惶。那些閑散無事的顯貴,三百紅袍,徒然佇立朝堂。你看那些鵜鴣,安閑集落魚梁,朝朝暮暮,不曾沾濕翅膀。那些尸居其位的顯貴,怎配穿那顯赫的服裳。你看那些鵜鴣,安閑地魚梁上集落,朝朝暮暮,不曾沾濕嘴角。那些尸居其位的顯貴,不配其待遇如此優越。云蒸霞蔚,林木莽莽蒼蒼,南山明媚,朝日映著霞光。嬌媚弱小的遠方的女兒啊!今晨至此,恐怕還忍著饑腸!
【解析】《詩序》說:“刺近小人也。共公遠君子,而好近小人焉。”此言固然有理,“彼其之子,不稱其服。”便是證據。然而此詩題旨有二:一是于自身處境憤憤不平;二是刺遠君子近小人也。此詩作者當是有些本領之人。陳子展以為,晉公子重耳亡命過曹,共公使“裸浴薄觀”其“駢脅”,俟“晉侯圍曹,數之不用僖負羈,而乘軒者三百人。”與此詩“三百赤芾”,亦頗恰切,當是其時。郭沫若以為此詩“是譏誚那些暴發戶才做了貴族的人。這些由奴民伸出頭來的人,在舊社會的耆宿眼里看來,當然是說他不配的。”(《中國古代社會研究》)
上一篇:經典《何草不黃》詩詞解析
下一篇:經典《倪瓚》詩詞解析