《魏承斑·滿宮花》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)
雪霏霏①,風(fēng)凜凜②,玉郎何處狂飲?醉時(shí)想得縱風(fēng)流,羅帳香幃鴛寢。春朝秋夜思君甚,愁見(jiàn)繡屏孤枕。少年何事負(fù)初心?淚滴縷金雙衽③。
【注釋】
①霏霏:雨雪密布紛飛的樣子。《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。”毛傳:“霏霏,甚也。”②凜凜:北風(fēng)凜冽。③縷金雙衽:金線繡的雙袖。衽:本為衣襟。這里說(shuō)的“雙衽”,可以理解為“雙袖”。
【評(píng)點(diǎn)】
這首詞寫少婦的哀怨。
上片前二句寫景,渲染凄冷的環(huán)境氣氛;后三句言情,設(shè)想對(duì)方在外風(fēng)流情景,用反襯的手法表現(xiàn)主人公閨怨之深。“玉郎”三句為女主人公想象之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨(dú)。
下片直抒怨情。前二句一寫情癡,一寫怨深。“春朝秋夜”,喻時(shí)日之長(zhǎng),哀怨之深。“少年”二句,癡情反問(wèn),曲盡怨恨,而怨愈重,情亦彌深,愛(ài)與恨,思與怨交織在一起,感情色彩復(fù)雜而強(qiáng)烈,十分感人。
《魏承斑·滿宮花》花間集鑒賞大全
上一篇:《魏承斑·漁歌子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《顧夐·獻(xiàn)衷心》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)