《《題情》四首關(guān)漢卿》原文|翻譯|賞析|釋義
云鬟霧鬢勝堆鴉,淺露金蓮簌絳紗,不比等閑墻外花。罵你個(gè)俏冤家,一半兒難當(dāng)一半兒耍。
碧紗窗外靜無(wú)人,跪在床前忙要親,罵了個(gè)負(fù)心回轉(zhuǎn)身。雖是我話兒嗔,一半兒推辭一半兒肯。
銀臺(tái)燈滅篆煙殘,獨(dú)入羅幃淹淚眼,乍孤眠好教人情興懶。薄設(shè)設(shè)被兒?jiǎn)危话雰簻睾鸵话雰汉?/p>
多情多緒小冤家,迤逗的人來(lái)憔悴煞,說(shuō)來(lái)的話先瞞過(guò)咱,怎知他,一半兒真實(shí)一半兒假。
關(guān)漢卿是個(gè)硬漢,但也是寫(xiě)情的高手。他的《竇娥冤》,敢于揭露社會(huì)的黑暗,官吏的貪殘,在劇中呵神罵鬼,詈天咒地,但他的《救風(fēng)塵》《調(diào)風(fēng)月》《拜月亭》等又寫(xiě)得纏綿悱惻,情意綿綿。這兩種風(fēng)格,也表現(xiàn)在他的散曲作品中。
〔仙呂·一半兒〕是一個(gè)很特殊的曲牌,它的最后一句必須是“一半兒什么,一半兒什么”,而且這兩個(gè)“一半兒”還必須是剛好相反的意思。而前面部分,則自然成了最后這兩句結(jié)果式的結(jié)尾的鋪敘。
熱戀中的男女,有時(shí)難免也會(huì)有一些磕磕碰碰的時(shí)候,也會(huì)有一些猜疑,有一些矛盾,但這一切,又都包容在深深的愛(ài)意之中。這四首《題情》,寫(xiě)的是一個(gè)熱戀中的女子,因?qū)Ψ綍r(shí)冷時(shí)熱的態(tài)度而不安的心情。把她那種喜、嗔、憂、懼的心理刻畫(huà)得十分生動(dòng)。
上一篇:《《題情》六首錄三 白樸》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《驪山懷古》 張養(yǎng)浩》原文|翻譯|賞析|釋義