白樸·[大石調(diào)] 青杏子
白樸
詠雪
空外六花翻,被大風(fēng)灑落千山。窮冬節(jié)物偏宜晚。凍凝沼沚,寒侵帳幕,冷濕闌干。
[歸塞北] 貂裘客, 嘉慶卷簾看。好景畫(huà)圖收不盡,好題詩(shī)句詠尤難。疑在玉壺間。
[好觀音] 富貴人家應(yīng)須慣,紅爐暖不畏初寒。開(kāi)宴邀賓列翠鬟,拼酡顏,暢飲休辭憚。
[幺] 勸酒佳人擎金盞,當(dāng)歌者款撒香檀。歌罷喧喧笑語(yǔ)繁,夜將闌,畫(huà)燭銀光燦。
[結(jié)音] 似覺(jué)筵間香風(fēng)散,香風(fēng)散非麝非蘭; 醉眼朦騰問(wèn)小蠻,多管是南軒蠟梅綻。
【鑒賞】 這首套曲以五分之一的篇幅描寫雪景,其余的篇幅則是寫雪夜中人們題詠、繪畫(huà)、飲酒、歡歌、笑語(yǔ)、探梅等活動(dòng)。雖是大雪紛飛的寒冬,但室內(nèi)卻顯得溫馨而歡欣。
隆冬的夜晚,天空潔白的雪花正在翻飛,被狂風(fēng)猛吹,紛紛揚(yáng)揚(yáng),灑滿大地,千山萬(wàn)壑一片銀裝素裹。冬天將近的時(shí)節(jié),氣候寒冷至極,池水凍結(jié)成冰,寒氣侵襲帳幕,冷水沾濕欄桿。自然界的萬(wàn)物尚未復(fù)蘇,在大雪覆蓋之下正在孕育萌動(dòng)。
俗話說(shuō): 瑞雪兆豐年。在一幢房屋內(nèi),主客們身著貂裘,拉開(kāi)簾幕,觀賞雪景,慶賀象征吉祥的瑞雪將帶來(lái)豐收年景。大雪飄飄灑灑,整個(gè)宇宙猶如一個(gè)玲瓏剔透的玻璃世界。這壯麗的雪景實(shí)難描畫(huà)與題詠,人們仿佛置身于玉壺之中,大有飄然欲仙之感。
住在大宅深院的富貴人家則又是一番景象: 在這寒冬之夜,他們慣于尋歡作樂(lè)。紅爐燒得很旺,室內(nèi)溫暖如春。宴會(huì)伊始,賓客們相互噓寒問(wèn)暖。宴會(huì)上童仆林立,有的呈上豐盛的佳肴,有的端上燙好的綠酒,有的高擎金色的酒杯。賓客們開(kāi)懷暢飲,猜拳行令,熱鬧非凡。盡管眾人已喝得面紅耳熱,但勸酒佳人依然在喊: “休要推辭”、“一醉方休”。宴會(huì)上還有歌舞助興。佳人們有的敲打檀板,有的引吭高歌,有的翩翩起舞,給宴會(huì)平添了無(wú)窮的樂(lè)趣。歌舞之后又是陣陣喧笑,串串妙語(yǔ)。夜雖已深,但這兒依然是燈紅酒綠,真是別有一番天地在玉壺。
正當(dāng)人們沉醉在歡樂(lè)之中,敏感的詩(shī)人卻嗅到了一縷幽香,裊裊地在席間侵染四散。這一縷幽香,既不是麝香,也不是蘭香。詩(shī)人為之心動(dòng),睜開(kāi)朦朧的醉眼,詢問(wèn)身邊的歌女: 快去看一看,是不是南窗的臘梅開(kāi)了。一語(yǔ)未了,全場(chǎng)肅然。人們都在向往著踏雪訪梅的樂(lè)事盡快到來(lái)。
上一篇:王實(shí)甫·[商調(diào)]集賢賓·退隱|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:曹德·[失宮調(diào)]三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋