李白《嘲魯儒》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
李白
魯叟談五經(jīng),白發(fā)死章句。問以經(jīng)濟(jì)策,茫如墜煙霧。
足著遠(yuǎn)游履,首戴方山巾。緩步從直道,未行先起塵。
秦家丞相府,不重褒衣人。君非叔孫通,與我本殊倫。
時(shí)事且未達(dá),歸耕汶水濱。
這是唐玄宗開元后期詩人居住東魯時(shí)的作品。齊魯?shù)胤皆强酌先寮业陌l(fā)源地,李白在這里時(shí)遇到了魯?shù)氐母澹麄兂靶畎撞蛔R(shí)窮通之理,李白對這些不識(shí)時(shí)務(wù)的腐儒進(jìn)行了嘲諷與批判,并對他們的迂闊滑稽的形象作了生動(dòng)的描繪與刻畫。
詩寫得層次分明,共分三個(gè)層段,逐層深入地對魯儒進(jìn)行了批判。頭四句為一層,批判魯儒的迂腐,談讀“五經(jīng)”,一輩子都停留在分章、析句、訓(xùn)釋字義,即死讀書的階段,而不知道經(jīng)世濟(jì)民之策。漢代以《易》、《書》、《詩》、《禮》、《春秋》為“五經(jīng)”,立于學(xué)官,五經(jīng)之名即由此而始。“足著”以下四句描繪魯儒的衣著、服飾、步履形狀的滑稽可笑。他們腳上穿的是“遠(yuǎn)游履”,頭上戴的是“方山巾”,都是古老的式樣,走路直著腿,慢慢騰騰,把塵土都揚(yáng)了起來。遠(yuǎn)游履,古時(shí)鞋名,繁欽《定情詩》佚句有: “何以消滯憂,足下雙遠(yuǎn)游。” (《文選·洛神賦》李善注)方山巾,即華山冠,上下方正。《莊子·雜篇·天下》: “作為華山之冠以自表。”郭象注云: “華山上下均平。”后六句是對魯儒進(jìn)行批判。連“秦家丞相”即李斯,都反對“不師今而學(xué)古”,不重視著儒者衣服之人,何況我們呢?你們不是“叔孫通”,與我本不是同類人;你們泥古而不通今,還是回到汶水邊種田去吧。叔孫通,秦漢時(shí)人,先為秦博士,歷事宋義、項(xiàng)羽,后降漢,曾為高祖制定朝儀。全詩語言明白如話,擺表現(xiàn),講理論,引經(jīng)據(jù)典,層層遞進(jìn),對魯儒進(jìn)行了形象、生動(dòng)的批判。詩中宣揚(yáng)的通今而不泥古的思想,是難能可貴的。
上一篇:王維《和賈舍人早期大明宮之作》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
下一篇:杜甫《垂老別》精選經(jīng)典唐詩鑒賞