李賀《夢天》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
李賀
老虎寒蟾泣天色,云樓半開壁斜白。
玉輪軋露濕團(tuán)光,鸞珮相逢桂香陌。
黃塵清水三山下,更變千年如走馬。
遙望齊州九點煙,一泓海水杯中瀉。
這是一首游仙詩。多病的體質(zhì),黯淡的前程,使一個天才敏感的少年、沒落的王孫過早地嘗盡了人生的酸苦。他在那個貌似強(qiáng)大、實則衰朽的李唐帝國里,在眾人的妒嫉誹謗中掙扎著,悲歌著,郁郁而終。這首詩寫作者夢游月宮的虛幻世界和在月上與仙人俯瞰人寰的迷茫境界,似實則虛,似虛則實,在虛實相間中,突破時空,為我們展示了一幅想象奇特、意境開闊的“天上人間”的神奇畫面。
詩分為兩部分。前半部分寫作者在人間夢想天上的情形:一個陰冷凄迷卻又干凈優(yōu)美的月宮幻境。
首聯(lián)寫在一個幽冷的秋夜里,月亮從陰云中漸漸顯露出來。光影凄清,空氣濕迷,就像在哭泣的樣子。幻成樓閣的云層在虛無縹緲中若隱若現(xiàn)。這種陰冷,正是此時作者所處環(huán)境的縮影;這種濕迷,正是作者此時心情的寫照。兔、蟾,均代指月亮。作者用“老”、“寒”分別來形容月亮給人的感覺和月光之冷清,為本已黯淡的天色又籠罩上一層頹廢、悲涼的氛圍。天色黯淡,也是客觀現(xiàn)實的寫照,老寒之象又是作者主觀意緒的反映。
頷聯(lián)寫陰沉沉的天空布滿了水汽,月亮緩緩地在云層中穿梭,在飄滿桂花香氣的小路上,詩人與披鸞戴珮的月中仙子相遇了。“玉輪”,月亮的美稱。“濕”,呼應(yīng)前面的“泣”。這里有兩層含義:第一,團(tuán)團(tuán)月光是濕乎乎的,給人一種質(zhì)感;第二,這好像是月亮把露珠壓碎而造成的。這里刻畫出一個凄艷華美的世界,這種世界只是作者想象中的神仙世界,而非人間。它是作者在黑暗的現(xiàn)實社會生活中心情迷惘、精神苦悶的曲折反映。
后半部分筆鋒一轉(zhuǎn),作者從天上去俯瞰人間:頸聯(lián)中,“三山”,即傳說中蓬萊、方丈、瀛洲三神山,俱在海中。“如走馬”,即白駒過隙之意。這聯(lián)通過空間景物之無常變幻來寫時間流逝之迅忽。詩人的滄海桑田之感還是由他人生坎坷不平的境遇所生發(fā)出來的。
尾聯(lián)中“齊州”,指中州,即中國。號稱帝國的李唐王朝在作者此時的眼中不過是狼煙丸點,四海之大,也不過是一杯傾水而已。王琦讀此,不禁嘆到“九洲遼闊,四海之大,而自天上視之,不過點煙杯水,夢中之游真豪矣!”一個“遙望”,便將人世否定掉了,這聯(lián)從空間的角度來抒發(fā)人生的幻滅感傷和人的渺小無奈。
人生若白駒過隙,轉(zhuǎn)瞬即逝;人又像滄海一粟,微如塵埃,后四句分別從時間和空間角度來渲染人世的滄桑巨變和人自身的渺小無奈,抒發(fā)了作者對世事無常的深沉感慨。
李賀在藝術(shù)上的特點是用虛幻的想象描寫幽冷凄艷、華麗怪誕的藝術(shù)世界。歌唱神秘的背后,表現(xiàn)了他一切歸于空幻的生命意識。同時,為了勾勒這種藝術(shù)世界,他的詩在語言上也竭力追求一種具有強(qiáng)烈色彩感覺的奇峭語言,如通過“老兔”、“寒蟾”、“玉輪”來表現(xiàn)荒誕瑰麗的月宮世界,用“白”來烘托月宮的凄艷,又用“泣”、“濕”來渲染這種幽冷迷惘的心目中的世界。正是這種對神仙的向往,表現(xiàn)了一個短命的天才詩人對人生多秋的悲觀與絕望。
上一篇:王維《欒家瀨》精選經(jīng)典唐詩鑒賞
下一篇:《夢李白(二首)》精選經(jīng)典唐詩鑒賞