《李商隱·樂游原①》唐詩賞析,《樂游原》原文與注釋
李商隱
向晚意不適,驅(qū)車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
【注釋】 ①樂游原:建于漢宣帝時的一處廟苑,即樂游苑,因地勢高敞,又稱樂游原。在陜西長安南八里,其地居當(dāng)時長安京城最高處,登臨可覽全城,為漢唐時一旅游勝地。
【鑒賞】 這首詩大概寫于晚年,字句通俗易懂: 天光向晚,心里有些不舒服,驅(qū)車登上古老的樂游原。夕陽無限美好,只是已臨近黃昏。但淺白的語句,卻能誘發(fā)人們豐富的想象: 站在高高的樂游原上,極目遠(yuǎn)眺,夕陽西下,晚霞似錦,絢麗的霞光靜靜地染紅了天空大地,萬物籠罩于淡淡的薔薇色中,云蒸霞蔚。這一刻如此輝煌、如此壯麗、如此燦爛,也如此短暫,黃昏已悄悄臨近,一切光彩將要歸于黯淡。
也許詩人僅僅是如實地寫出眼前之景,但后人卻眾說紛紜: 有說表現(xiàn)詩人熱愛陽光、向往光明; 有說象征唐王朝行將衰亡,表現(xiàn)對唐王朝腐朽沒落的悲憤; 有說“只是” 沒有轉(zhuǎn)折意味,這首詩是贊美臨近黃昏的夕陽最美麗…… “向往光明”、“預(yù)言一個朝代的沒落” 是現(xiàn)代人的觀念,強加給古人是牽強附會; “只是” 有沒有轉(zhuǎn)折意味有什么關(guān)系呢,畢竟美好的夕陽臨近黃昏會很快消失是客觀的自然規(guī)律。詩人以平白淺近的語言,能喚起讀者的諸多想象,本身就是詩作的魅力。不管詩人是有心還是無心,我們讀此詩時確實能感受到好景不長久的遺憾。
“夕陽無限好,只是近黃昏” 是自然的尋常之景,詩人敏銳地捕捉到那一瞬間的感受,并巧妙地表現(xiàn)出來,文字那么淺顯,況味又那么悠長,有對自然的熱愛,有對生命的無限依戀,有人生暮年,對歲月流逝的無可奈何……短短的詩句,濃縮了沉甸甸的人生滄桑,閃耀著豐厚的生命內(nèi)蘊與語言張力。此詩語言平易,讓人領(lǐng)略“清水出芙蓉,天然去雕飾”之美。
上一篇:《李商隱·為有》唐詩賞析,《為有》原文與注釋
下一篇:《張祜·何滿子》唐詩賞析,《何滿子》原文與注釋