《白居易·草①》唐詩賞析,《草》原文與注釋
白居易
離離原上草,一歲一枯榮。②
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。③
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。④
又送王孫去,萋萋滿別情。⑤
【注釋】 ①詩題一作 《賦得古原草送別》。②離離:形容春草茂密的樣子。③盡:完,死。④遠(yuǎn)芳:遠(yuǎn)方的芳草。侵:蔓延。晴翠:芳草在陽光照射下呈現(xiàn)一片翠綠的顏色。⑤王孫:此指遠(yuǎn)游的人。本指貴族子弟。萋萋:形容草盛的樣子。
【鑒賞】 這首詩以春草起興,想象獨(dú)特,巧妙地把眼前春色與離別之情融為一體。通過草的枯榮、綿延伸展、頑強(qiáng)生命力的抒寫,充分表達(dá)了堅韌不拔、頑強(qiáng)奮斗、堅定美好生活信念的人生勉勵。傳說詩人十六歲時,拿著此詩初到長安去拜訪名士顧況。顧況見詩人名字,玩笑曰: “長安米價方貴,‘居’ 亦不‘易’!” 待閱詩畢,則曰: “道得個語 (能做這樣的好詩),‘居’ 即 ‘易’矣!” 這雖不可靠,從中亦可知詩在當(dāng)時已得好評。
一二句從青草具有頑強(qiáng)生命力的特點(diǎn)著筆,原野上的青草多茂密,一年一度枯了又繁榮。青草是一年生植物,春榮秋枯,年年歲歲依舊。“枯榮” 二字極為講究,先 “枯” 后 “榮” 表明是春草,先“榮” 后 “枯” 表明是秋草。三四句含意深刻,“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,極有氣勢,以淺近的語言,道出深刻的哲理,成為千古絕唱。詩人將野草的生生不已與人事的枯榮代謝相對照,告訴人們具有堅強(qiáng)意志和生命活力的人是任何勢力也摧毀不了的。野火燎原被燒得精光,一旦春風(fēng)化雨又復(fù)蘇。五六句從青草死而復(fù)生的頑強(qiáng)生命力,寫到眼前的春天正是芳草遍地。遠(yuǎn)處的芳草滿野連古道,晴日下一片翠綠接荒城。“侵”、“接” 二字承“又生”,更寫出蔓延擴(kuò)展之不可抵擋,表明青草再生后比從前生命力更旺盛,長勢更好,發(fā)展更快。七八句點(diǎn)明 “送別”,安排了一個送別的畫面: 大地回春,芳草青青的古原景象如此迷人,而送別就在這樣的背景下進(jìn)行,那是多么令人惆悵、難舍難分呵! 青青草兒也人性化地滿懷離別情,特別茂密地列隊目送著遠(yuǎn)行的人。詩人匠心獨(dú)運(yùn),“草” 與 “送別” 自然渾成。
上一篇:《溫庭筠·蘇武廟》唐詩賞析,《蘇武廟》原文與注釋
下一篇:《杜甫·蜀相》唐詩賞析,《蜀相》原文與注釋